AW: Breaking barriers

Dreiheller, Albrecht albrecht.dreiheller at siemens.com
Thu Oct 21 04:41:39 CDT 2021


> Von: Unicode <unicode-bounces at corp.unicode.org> Im Auftrag von Hans Åberg via Unicode
> Gesendet: Donnerstag, 21. Oktober 2021 10:01

>> P.S. - Too bad about human translators, though.  Being a translator used to be a lucrative field with skilled translators in high demand.  Newer technology, as it breaks down the communication barrier between languages, will probably have an effect on translator employment, if it hasn't already.

> It helps human translators; the computer can make a quick rough draft, but it isn't very accurate.

Without understanding the context, Live Translate won't have a good chance to find the right translation.
Machine translation often only pretends to know the meaning but in fact it fails.
I'm not worried about human translators.

/Albrecht






More information about the Unicode mailing list