Fwd: Re: Romanized Singhala got great reception in Sri Lanka

"Martin J. Dürst" duerst at it.aoyama.ac.jp
Fri Mar 28 05:41:55 CDT 2014


I got informed today by your IT Dept. that the mail below never went 
out. Resent herewith.    Martin.


-------- Original Message --------
Subject: Re: Romanized Singhala got great reception in Sri Lanka
Date: Mon, 17 Mar 2014 14:37:00 +0900
From: "Martin J. Dürst" <duerst at it.aoyama.ac.jp>

On 2014/03/17 13:16, Jean-François Colson wrote:
>
>> As for Japanese (and also for Indic) I have read the warnings in RFC
>> 1815:
>> http://tools.ietf.org/rfc/rfc1815.txt
>>
>>
>
> RFC 1815       Character Sets ISO-10646 and ISO-10646-J-1      July 1995
>
> July 1995… Is that document up-to-date?

No, it's not. Not at all. It was outdated when it was published, and
expresses only the opinions of the author (who was well know for not
liking, and not very well understanding, Unicode).

It's labeled as "Informational", which means it is not in any way part
of an IETF Standard/specification. Even April 1st RFCs are classified as
"Informational".

The "charset" label "ISO-10646-J-1" it defines is listed at
http://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml, but
I don't think that there is any major conversion library that supports
this. Similar for what RFC 1815 labels as "ISO-10646", which appears as
"ISO-10646-Unicode-Latin1" in the IANA registry (because simply using
"ISO-10646" for this would be strongly misleading).

Regards,   Martin.






More information about the Unicode mailing list