Klingon and literature

Mark E. Shoulson mark at kli.org
Thu Sep 23 08:40:16 CDT 2021

jenbom (https://www.klingonpopwarrior.com/) comes to the qep'a' each 
year, has lots of YouTube videos for your viewing pleasure, etc.  (She 
does mainly cover songs, translations from popular songs in English, so 
I guess those don't technically count as Klingon literature.)

I mean, the existence of literature in Klingon isn't really in dispute, 
or shouldn't be.  For original works, there are things like «paq'batlh» 
(http://klingon.wiki/En/Paqbatlh), which is actually Okrandian canon, 
and «'u'» (https://en.wikipedia.org/wiki/%CA%BCu%CA%BC), a Klingon 
opera. The Klingon Christmas Carol 
(https://en.wikipedia.org/wiki/A_Klingon_Christmas_Carol) is not 
strictly "original", but it is a sufficiently free retelling as to count 
(and it also isn't strictly Klingon, as there is an English-speaking 
narrator.)  (The Klingon Hamlet probably doesn't count as quite so 
original, nor the translations of Gilgamesh and the Tao Te Ching or the 
"Worlds of Translation" project).  DeSDu' has written books of original 
poetry and prose in Klingon 
https://www.kli.org/product/cha-monmey-ebook/, and several at 
though one or two of those might be translations.  And note, as 
mentioned earlier, that all the covers, at least, are in pIqaD. DeSDu' 
writes in pIqaD whenever possible.)  People come up with poems and 
stories every year at the conference (sometimes extemporaneously).  Qov 
has written apparently quite a long novel 
(http://klingon.wiki/En/NuqBopBom, readable at 

Is this really a thing that needs to be demonstrated anymore?


On 9/20/21 4:56 PM, Rick McGowan via Unicode wrote:
> In case everyone missed Konora's pre-pandemic tour:
> http://konoratheklingon.weebly.com/

More information about the Unicode mailing list