Breaking barriers
James Kass
jameskass at code2001.com
Thu Oct 21 02:42:10 CDT 2021
A recent article announced a new phone with superior translation
abilities. The phone translates text, speech, and images of text.
If interested, here's the article:
https://www.xda-developers.com/google-pixel-6-live-translate-screenshots/
The article doesn't reveal the inner workings, but it's likely that any
computer text entered to or produced by Live Translate would be in
Unicode. Although this is emerging technology and the translation
modules may not yet be as robust or numerous as we wish, it might be
expected that this software and any spin-offs will become powerful and
versatile enough to handle most any kind of source text.
This would mean that if an image of text can be scanned from a computer
monitor, it could be translated. The underlying source encoding
wouldn't matter, it could be some obscure code page, Unicode PUA, or
even a specialty custom ASCII font as long as the source display is
correctly enabled and the translation software handles the source
language(s). Since the resulting data would likely be stored in
Unicode, both pre- and post-translation -- the barrier between
conflicting older encodings which Unicode has practically removed would
then be completely demolished.
P.S. - Too bad about human translators, though. Being a translator used
to be a lucrative field with skilled translators in high demand. Newer
technology, as it breaks down the communication barrier between
languages, will probably have an effect on translator employment, if it
hasn't already.
More information about the Unicode
mailing list