Incompleteness of Suzhou Numeral/FaMa encoding in Unicode

Phake Nick c933103 at gmail.com
Sun Jul 12 01:45:04 CDT 2020


Nunbers for Suzhou nunerals, also known as Hangzhou numerals in Unicode,
have been encoded as part of the Unicode since pretty long ago.
However, as far as I can tell, that encoding of Suzhou Numeral only
includes the encoding of numeric glyphs, but lack other necessary support
that can make the numeral become something actually usable.
The most important part is that, in most situation Suzhou numeral are
supposed to be combined together. Most of the time there will be two lines,
with the top line representing a string of numbers using Suzhou numerals,
while the bottom lines represent their place value and unit. So if the top
line say 123456 in Suzhou numeral and the bottom line say Hundred dollar in
Chinese characters, it can be undrestood as meaning $123.456.
And then there are also various other symbols being used in Suzhou numerial
expressions that're not currently included as part of the encoding. For
example it's reported that sometimes decidollar would be represented by a
triangle in Suzhou numerical, and a Kan (a weight unit) could be
represented by a specific cursive version of the Chinese character of the
unit, joining with the digit on top and forming ligature.
Then there are also rotation that's supposed to take place when multiple
line-pattern digits sit next to each other and some other rules.
These would need to be supported for Suzhou numeral to actually be
supported in Unicode.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://corp.unicode.org/mailman/private/unicode/attachments/20200712/835acff3/attachment.htm>


More information about the Unicode mailing list