Translations of city names

Jonathan Rosenne jr at qsm.co.il
Thu Mar 2 14:12:21 CST 2017


P.S. The US database does a good job on Copenhagen.

Best Regards,

Jonathan Rosenne


-----Original Message-----
From: Jonathan Rosenne 
Sent: Thursday, March 02, 2017 10:06 PM
To: 'Ken Whistler'; Frédéric Grosshans
Cc: unicode at unicode.org; 'navneforskning at hum.ku.dk'
Subject: RE: Translations of city names

FWIW, I looked up Copenhagen in the Danish list and received "Søgning gav ikke noget resultat" which means literally "Search produced no result" (I do know that in Danish it is København).

Best Regards,

Jonathan Rosenne

-----Original Message-----
From: Unicode [mailto:unicode-bounces at unicode.org] On Behalf Of Ken Whistler
Sent: Thursday, March 02, 2017 7:47 PM
To: Frédéric Grosshans
Cc: unicode at unicode.org
Subject: Re: Translations of city names

The UN Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) is also relevant:

https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/ungegn/default.html

They keep up a list of searchable geographical names databases in a wide variety of languages:

https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/ungegn/geonames.html

--Ken


On 3/2/2017 8:22 AM, Frédéric Grosshans wrote:
> It looks like the community having the expertise to answer such 
> question is the GIS (Geography Information Systems) community, more 
> than the Unicode community. Have you tried asking a question on 
> http://gis.stackexchange.com/ ?




More information about the Unicode mailing list