Unicode vs. Unikod

Jonathan Rosenne via Unicode unicode at unicode.org
Mon Apr 10 23:22:52 CDT 2017


Regarding http://unicode.org/standard/UnicodeTranscriptions.html the Hebrew (pointed) is wrong, the Holam point should be above the Vav. Attached are a word and pdf documents that appear correct on my computer, and a png.

Best Regards,

Jonathan Rosenne

-----Original Message-----
From: Unicode [mailto:unicode-bounces at unicode.org] On Behalf Of Aleksey Tulinov via Unicode
Sent: Tuesday, April 11, 2017 1:11 AM
To: verdy_p at wanadoo.fr
Cc: unicode Unicode Discussion
Subject: Re: Unicode vs. Unikod

On 04/10/2017 08:14 PM, Philippe Verdy wrote:

> "Unicoding"  (and related verb forms without the necessary leading
> capital) can legitimately be found to just refer to the UCS or the ISO
> 10646 standard, not just the "Unicode Consortium" and its standard(s), 
> activities or domain name/web site, or any derived application based 
> on the UCS.
>
 > There's some freedom here, even if one cannot use it freely to refer  > to another organization anyway the term "Unicode" is now wellknown in  > lots of languages. It's also natural that people want ot rewrite it  > in their native script.
 >

It's hard to use foreign word in language until word is adopted. 
Russians don't do "ing", there are different rules in the language, so first goes adopting to "юникод": most notably, there is no vowel at the end of the word. Then this word can be transformed into something different, e.g. "юникодить" (verb, similar to "to unicode").

I don't think it's just a desire to rewrite a word in native script, it's how Russian language works, it not just a matter of spelling. 
"Юникод" is a Russian word, it's not just Cyrillic, it belongs to the Russian language, it does follow Russian language rules (word "Unicode" 
in Latin doesn't).

 > I just wonder why the Consortium did not document at least some  > correct orthography for use in other script than Latin, even if these  > alternate names are not registered.
 >

It's probably this link: 
http://unicode.org/standard/UnicodeTranscriptions.html

It says "Юникод" in Russian, which is fine. But Russian translation of "What is Unicode" 
(http://www.unicode.org/standard/translations/russian.html) uses original word "Unicode", and that's also fine. Both words means the same thing, it's all good.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Unicode (Pointed Hebrew).pdf
Type: application/pdf
Size: 8649 bytes
Desc: Unicode (Pointed Hebrew).pdf
URL: <http://unicode.org/pipermail/unicode/attachments/20170411/744ec8b6/attachment.pdf>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Unicode (Pointed Hebrew).png
Type: image/png
Size: 615 bytes
Desc: Unicode (Pointed Hebrew).png
URL: <http://unicode.org/pipermail/unicode/attachments/20170411/744ec8b6/attachment.png>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Unicode (Pointed Hebrew).docx
Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document
Size: 12973 bytes
Desc: Unicode (Pointed Hebrew).docx
URL: <http://unicode.org/pipermail/unicode/attachments/20170411/744ec8b6/attachment.bin>


More information about the Unicode mailing list