transliteration of mjagkij znak (Cyrillic soft sign)
Konstantin Ritt
ritt.ks at gmail.com
Thu Feb 11 08:36:51 CST 2016
In Ukrainian, for example, both “ь” and “`” are used.
“ь” is used for softer pronounce of the preceding consonant ( тіньовий ),
whilst “`” is used for splitting them, like if they were the first letter
in a word, even when the next vowel sounds soft otherwise ( пом`якшення --
the last “я” sounds softer the former one ).
Regards,
Konstantin
2016-02-11 18:05 GMT+04:00 QSJN 4 UKR <qsjn4ukr at gmail.com>:
> I can show an example of use both, prime (as soft sign) and apostroph
> (hemisoft) in Cyrilic-based phonetic transcription (Orthoepic
> Dictionary of Ukrainian, http://padaread.com/?book=84816&pg=6
> http://padaread.com/?book=84816&pg=7)
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://unicode.org/pipermail/unicode/attachments/20160211/ae2031c8/attachment.html>
More information about the Unicode
mailing list