<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class="">Hello<div class=""><br class=""></div><div class="">According to NamesList.txt, U+203B is for several usages:</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><pre class=""><blockquote type="cite" class=""><pre class="">203B   REFERENCE MARK
        = Japanese kome
        = Urdu paragraph separator
        x (tibetan ku ru kha bzhi mig can - 0FBF)
        x (cjk unified ideograph-200AD - 200AD)</pre></blockquote></pre></div><div class=""><br class=""></div><div class="">I know Japanese <i class="">komejirushi</i>, and a page of Wikipedia <<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Reference_mark" class="">https://en.wikipedia.org/wiki/Reference_mark</a>> shows a good real-life usage in Japan.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">But I never heard about Urdu paragraph separator. How is it used? And why Urdu separator mark and East Asian reference mark are unified? (I think unifying marks of different scripts likely cause typographic issue, especially where font fallback is required. I don't expect that Urdu separator mark is rendered as fullwidth character.)</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Thanks,</div><div class="">Ryusei</div></body></html>