From unicode at unicode.org Mon Apr 15 19:26:49 2019 From: unicode at unicode.org (Mark E. Shoulson via Unicode) Date: Mon, 15 Apr 2019 20:26:49 -0400 Subject: Emoji Haggadah Message-ID: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Mon Apr 15 20:58:31 2019 From: unicode at unicode.org (Tex via Unicode) Date: Mon, 15 Apr 2019 18:58:31 -0700 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> Message-ID: <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> Oy veh! From: Unicode [mailto:unicode-bounces at unicode.org] On Behalf Of Mark E. Shoulson via Unicode Sent: Monday, April 15, 2019 5:27 PM To: unicode at unicode.org Subject: Emoji Haggadah The only thing more disturbing than the existence of The Emoji Haggadah (https://www.amazon.com/Emoji-Haggadah-Martin-Bodek/dp/1602803463/) is the fact that I'm starting to find that I can read it... ~mark -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Mon Apr 15 21:56:43 2019 From: unicode at unicode.org (Beth Myre via Unicode) Date: Mon, 15 Apr 2019 22:56:43 -0400 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> Message-ID: This is amazing. It's also really interesting that he decided to make the sentences read left-to-right. On Mon, Apr 15, 2019 at 10:05 PM Tex via Unicode wrote: > Oy veh! > > > > *From:* Unicode [mailto:unicode-bounces at unicode.org] *On Behalf Of *Mark > E. Shoulson via Unicode > *Sent:* Monday, April 15, 2019 5:27 PM > *To:* unicode at unicode.org > *Subject:* Emoji Haggadah > > > > The only thing more disturbing than the existence of The Emoji Haggadah ( > https://www.amazon.com/Emoji-Haggadah-Martin-Bodek/dp/1602803463/) is the > fact that I'm starting to find that I can read it... > > > > ~mark > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Mon Apr 15 22:18:34 2019 From: unicode at unicode.org (Mark E. Shoulson via Unicode) Date: Mon, 15 Apr 2019 23:18:34 -0400 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> Message-ID: Yes.? But the sentences aren't just symbolic representations of the concepts or something.? They are frequently direct transcriptions?usually by puns?for *English* sentences, so left-to-right makes sense.? So for example, the phrase "????????" translates "The LORD our God".? For whatever reason, the author decided to go with ??? for "God" and such, and the hourglass in the middle is for "our", which sounds like "hour".? See?? Ugh.? I think he uses ???? for "us" (U.S. = us). In the story of the five Rabbis discussing the laws in Bnei Brak, for one thing the word "Rabbi" is transcribed ?? ("rabbit" instead of "rabbi"), and it says they were in "??????" (boy - boy - cloud-with-lightning).? The two boys for "sons" (which translates the word "Bnei" in the name of the city), and the lightning, "barak" in Hebrew, is for "brak", the second part of the name. The front cover, which you can see on the amazon page... That ?? (shell) in the title?? Because it's saying "Haggadah shel Pesach", the Hebrew word "shel" meaning "of."? The author's name?? ???????? (or whatever the exact ordering is): "Martin Bodek", that is martini-glass, bow, and the four suits of a DECK of cards.? Sorry; see what I mean about getting carried away by being able to read the silly thing?? Anyway.? The sentences are definitely ENGLISH sentences, not Hebrew or any sort of language-neutral semasiography or whatever, so LTR ordering makes sense (to the extent any of this makes sense.) ~mark On 4/15/19 10:56 PM, Beth Myre via Unicode wrote: > This is amazing. > > It's also really interesting that he decided to make the sentences > read left-to-right. > > On Mon, Apr 15, 2019 at 10:05 PM Tex via Unicode > wrote: > > Oy veh! > > *From:*Unicode [mailto:unicode-bounces at unicode.org > ] *On Behalf Of *Mark E. > Shoulson via Unicode > *Sent:* Monday, April 15, 2019 5:27 PM > *To:* unicode at unicode.org > *Subject:* Emoji Haggadah > > The only thing more disturbing than the existence of The Emoji > Haggadah > (https://www.amazon.com/Emoji-Haggadah-Martin-Bodek/dp/1602803463/) > is the fact that I'm starting to find that I can read it... > > ~mark > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Tue Apr 16 00:12:51 2019 From: unicode at unicode.org (James Kass via Unicode) Date: Tue, 16 Apr 2019 05:12:51 +0000 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> Message-ID: On 2019-04-16 3:18 AM, Mark E. Shoulson via Unicode wrote: > For whatever reason, the author decided to go with ??? for "God" and such, ... "OM"igod. Just a thought. If the emoji OM SYMBOL is to be used for "god", shouldn't it be casing to enable distinction between the common noun and the deity? From unicode at unicode.org Tue Apr 16 02:09:06 2019 From: unicode at unicode.org (=?utf-8?B?TWFydGluIEouIETDvHJzdA==?= via Unicode) Date: Tue, 16 Apr 2019 07:09:06 +0000 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> Message-ID: <7c4d1aab-42cb-a825-e2a1-37b9516a9368@it.aoyama.ac.jp> Hello Mark, others, On 2019/04/16 12:18, Mark E. Shoulson via Unicode wrote: > Yes.? But the sentences aren't just symbolic representations of the > concepts or something.? They are frequently direct > transcriptions?usually by puns?for *English* sentences, so left-to-right > makes sense.? So for example, the phrase "????????" translates "The LORD > our God".? For whatever reason, the author decided to go with ??? for > "God" and such, and the hourglass in the middle is for "our", which > sounds like "hour".? See?? Ugh.? I think he uses ???? for "us" (U.S. = > us). In the story of the five Rabbis discussing the laws in Bnei Brak, > for one thing the word "Rabbi" is transcribed ?? ("rabbit" instead of > "rabbi"), and it says they were in "??????" (boy - boy - > cloud-with-lightning).? The two boys for "sons" (which translates the > word "Bnei" in the name of the city), and the lightning, "barak" in > Hebrew, is for "brak", the second part of the name. The front cover, > which you can see on the amazon page... That ?? (shell) in the title? > Because it's saying "Haggadah shel Pesach", the Hebrew word "shel" > meaning "of."? The author's name?? ???????? (or whatever the exact > ordering is): "Martin Bodek", that is martini-glass, bow, and the four > suits of a DECK of cards.? Sorry; see what I mean about getting carried > away by being able to read the silly thing?? Anyway.? The sentences are > definitely ENGLISH sentences, not Hebrew or any sort of language-neutral > semasiography or whatever, so LTR ordering makes sense (to the extent > any of this makes sense.) All the examples you cite, where images stand for sounds, are typically used in some of the oldest "ideographic" scripts. Egyptian definitely has such concepts, and Han (CJK) does so, too, with most ideographs consisting of a semantic and a phonetic component. There is a well-known thesis in linguistics that every script has to be at least in part phonetic, and the above are examples that add support to this. For deeper explanations (unfortunately not yet including emoji), see e.g. "Visible Speech - The Diverse Oneness of Writing Systems", by John DeFrancis, University of Hawaii Press, 1989. Regards, Martin. > ~mark > > On 4/15/19 10:56 PM, Beth Myre via Unicode wrote: >> This is amazing. >> >> It's also really interesting that he decided to make the sentences >> read left-to-right. >> >> On Mon, Apr 15, 2019 at 10:05 PM Tex via Unicode > > wrote: >> >> ??? Oy veh! >> >> ??? *From:*Unicode [mailto:unicode-bounces at unicode.org >> ??? ] *On Behalf Of *Mark E. >> ??? Shoulson via Unicode >> ??? *Sent:* Monday, April 15, 2019 5:27 PM >> ??? *To:* unicode at unicode.org >> ??? *Subject:* Emoji Haggadah >> >> ??? The only thing more disturbing than the existence of The Emoji >> ??? Haggadah >> ??? (https://www.amazon.com/Emoji-Haggadah-Martin-Bodek/dp/1602803463/) >> ??? is the fact that I'm starting to find that I can read it... >> >> ??? ~mark From unicode at unicode.org Tue Apr 16 03:00:23 2019 From: unicode at unicode.org (James Kass via Unicode) Date: Tue, 16 Apr 2019 08:00:23 +0000 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: <7c4d1aab-42cb-a825-e2a1-37b9516a9368@it.aoyama.ac.jp> References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> <7c4d1aab-42cb-a825-e2a1-37b9516a9368@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: On 2019-04-16 7:09 AM, Martin J. D?rst via Unicode wrote: > All the examples you cite, where images stand for sounds, are typically > used in some of the oldest "ideographic" scripts. Egyptian definitely > has such concepts, and Han (CJK) does so, too, with most ideographs > consisting of a semantic and a phonetic component. Using emoji as rebus puzzles seems harmless enough but it defeats the goals of those emoji proponents who want to see emoji evolve into a universal form of communication because phonetic recognition of symbols would be language specific.? Users of ancient ideographic systems typically shared a common language where rebus or phonetic usage made sense to the users.? (Of course, diverse CJK user communities were able to adapt over time.) All of the reviews of this publication on the page originally linked seemed positive, so it appears that people are having fun with emoji.? But I suspect that this work would be jibber-jabber to any non-English speaker unfamiliar with the original Haggadah.? No matter how otherwise fluent they might be in emoji communication. From unicode at unicode.org Tue Apr 16 13:20:40 2019 From: unicode at unicode.org (Asmus Freytag via Unicode) Date: Tue, 16 Apr 2019 11:20:40 -0700 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> <7c4d1aab-42cb-a825-e2a1-37b9516a9368@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: <1f53e75f-c832-7f74-879d-f28510aae36f@ix.netcom.com> An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Tue Apr 16 17:26:38 2019 From: unicode at unicode.org (Mark E. Shoulson via Unicode) Date: Tue, 16 Apr 2019 18:26:38 -0400 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> <7c4d1aab-42cb-a825-e2a1-37b9516a9368@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: On 4/16/19 4:00 AM, James Kass via Unicode wrote: > > On 2019-04-16 7:09 AM, Martin J. D?rst via Unicode wrote: >> All the examples you cite, where images stand for sounds, are typically >> used in some of the oldest "ideographic" scripts. Egyptian definitely >> has such concepts, and Han (CJK) does so, too, with most ideographs >> consisting of a semantic and a phonetic component. > > Using emoji as rebus puzzles seems harmless enough but it defeats the > goals of those emoji proponents who want to see emoji evolve into a > universal form of communication because phonetic recognition of > symbols would be language specific.? Users of ancient ideographic > systems typically shared a common language where rebus or phonetic > usage made sense to the users.? (Of course, diverse CJK user > communities were able to adapt over time.) > > All of the reviews of this publication on the page originally linked > seemed positive, so it appears that people are having fun with emoji.? > But I suspect that this work would be jibber-jabber to any non-English > speaker unfamiliar with the original Haggadah. No matter how otherwise > fluent they might be in emoji communication. You are certainly correct that you need to be an English-speaker to read it.? Knowing the original (and Hebrew) helps, and maybe sometimes is necessary too (How can Rabbi Akiva be translated as ??????? Well, "rabbit" for "Rabbi" [English-speaking knowledge], and "Akiva" comes from the root AYIN-QOF-BET, meaning "heel" [Hebrew knowledge]).? There is a section in the back that purports to explain the workings of some of this, but I actually haven't read it, and have been avoiding it.? Just working it out on my own.? The back of the book also has the actual text in both Hebrew and English, and sometimes I'll look there to see what the English was that they were translating to get whatever it was they got to. I think the notion that emoji could evolve into a "universal form of communication" is unrealistic.? Emoji are in many ways *definitionally* culture-specific, far from culturally neutral (at best they can try to be kinda inclusive, but that only goes so far.)? Crafting specific sentences to meet the demands of a language-speaking population needs more than the cute-looking symbols.? It also needs boring ones to express their relationships, or at least some cool way to join them together (see the famous "Yukaghir Love Letter"; one description here: historyview.blogspot.com/2011/10/yukaghir-girl-writes-love-letter.html) At any rate, emoji are not designed or selected with completeness for communication in mind.? For them to fill that role, there would have to be some work done on figuring out what's missing, etc.? (see also a whole slew of conlang projects from the zany to the scholarly (but mostly zany) attempting to distill all meaning down to a ridiculously small set of symbols for expressing anything.? What's coming to mind to me right now is aUI, which if I recall correctly had all of communication boiled down to 36 symbols?of which 10 were numerals). It's still kinda fun to work out what the book is trying to say, though... ~mark From unicode at unicode.org Tue Apr 16 22:52:15 2019 From: unicode at unicode.org (James Kass via Unicode) Date: Wed, 17 Apr 2019 03:52:15 +0000 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> <7c4d1aab-42cb-a825-e2a1-37b9516a9368@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: <590f864f-6d0f-af51-fba6-28ea8eedcd3b@gmail.com> > http://historyview.blogspot.com/2011/10/yukaghir-girl-writes-love-letter.html According to a comment, the Yukaghir love letter as semasiographic communication was debunked by John DeFrancis in 1989 who asserted that it was merely a prop in a Yukaghir parlor game.? Perhaps that debunking was in the very book cited by Martin J. D?rst earlier in this thread. Martin J. D?rst via Unicode wrote, >> There is a well-known thesis in linguistics that every script has to be >> at least in part phonetic, and the above are examples that add support >> to this. For deeper explanations (unfortunately not yet including >> emoji), see e.g. "Visible Speech - The Diverse Oneness of Writing >> Systems", by John DeFrancis, University of Hawaii Press, 1989. The blog page comment went on to say that Geoffrey Sampson, who wrote the book from which the blogger learned of the Yukaghir love letter, published a retraction in 1994. From unicode at unicode.org Wed Apr 17 00:06:46 2019 From: unicode at unicode.org (James Kass via Unicode) Date: Wed, 17 Apr 2019 05:06:46 +0000 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: <590f864f-6d0f-af51-fba6-28ea8eedcd3b@gmail.com> References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> <7c4d1aab-42cb-a825-e2a1-37b9516a9368@it.aoyama.ac.jp> <590f864f-6d0f-af51-fba6-28ea8eedcd3b@gmail.com> Message-ID: > Perhaps that debunking was in the very book > cited by Martin J. D?rst earlier in this thread. Yes, starting on page 24. https://books.google.com/books?id=hypplIDMd0IC&pg=PA24&dq=isbn:0824812077+Yukaghir&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj1n4r719zgAhWJn4MKHcdyCHIQ6AEIKjAA#v=onepage&q=isbn%3A0824812077%20Yukaghir&f=false From unicode at unicode.org Wed Apr 17 06:12:07 2019 From: unicode at unicode.org (Mark E. Shoulson via Unicode) Date: Wed, 17 Apr 2019 07:12:07 -0400 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: <590f864f-6d0f-af51-fba6-28ea8eedcd3b@gmail.com> References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> <7c4d1aab-42cb-a825-e2a1-37b9516a9368@it.aoyama.ac.jp> <590f864f-6d0f-af51-fba6-28ea8eedcd3b@gmail.com> Message-ID: <841e5ded-4f04-8e6d-01e1-4cc15fba7b2e@kli.org> On 4/16/19 11:52 PM, James Kass via Unicode wrote: > > > > http://historyview.blogspot.com/2011/10/yukaghir-girl-writes-love-letter.html > > According to a comment, the Yukaghir love letter as semasiographic > communication was debunked by John DeFrancis in 1989 who asserted that > it was merely a prop in a Yukaghir parlor game.? Perhaps that > debunking was in the very book cited by Martin J. D?rst earlier in > this thread. > > The blog page comment went on to say that Geoffrey Sampson, who wrote > the book from which the blogger learned of the Yukaghir love letter, > published a retraction in 1994. Thank you.? I read about it in Sampson's book, but had not heard about the debunking or the retraction. Almost too bad; it seems to work so well.? The closest thing I know to something like that, expressing ideas but not language-dependent, would be mathematical notation. ~mark From unicode at unicode.org Wed Apr 17 16:04:30 2019 From: unicode at unicode.org (Oren Watson via Unicode) Date: Wed, 17 Apr 2019 17:04:30 -0400 Subject: MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI in Calibri is wrong. Message-ID: Would anyone know where to report this? In the widely used Calibri typeface included with MS Office, the glyph shown for U+1D60 MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI, actually depicts a letter psi, not a phi. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Wed Apr 17 16:23:13 2019 From: unicode at unicode.org (James Tauber via Unicode) Date: Wed, 17 Apr 2019 17:23:13 -0400 Subject: MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI in Calibri is wrong. In-Reply-To: References: Message-ID: It looks correct in Google Docs so it appears to have been fixed in whatever version of the font is used there. James On Wed, Apr 17, 2019 at 5:10 PM Oren Watson via Unicode wrote: > Would anyone know where to report this? > In the widely used Calibri typeface included with MS Office, the glyph > shown for U+1D60 MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI, actually depicts a letter > psi, not a phi. > > -- *James Tauber* Eldarion | Scaife Viewer | jktauber.com (Greek Linguistics) | Modelling Music | Digital Tolkien Subscribe to my email newsletter ! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Wed Apr 17 16:53:35 2019 From: unicode at unicode.org (Oren Watson via Unicode) Date: Wed, 17 Apr 2019 17:53:35 -0400 Subject: MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI in Calibri is wrong. In-Reply-To: References: Message-ID: You can easily reporduce this by going here: https://www.fonts.com/font/microsoft-corporation/calibri/regular and putting in the following string: ???? On Wed, Apr 17, 2019 at 5:23 PM James Tauber wrote: > It looks correct in Google Docs so it appears to have been fixed in > whatever version of the font is used there. > > James > > On Wed, Apr 17, 2019 at 5:10 PM Oren Watson via Unicode < > unicode at unicode.org> wrote: > >> Would anyone know where to report this? >> In the widely used Calibri typeface included with MS Office, the glyph >> shown for U+1D60 MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI, actually depicts a letter >> psi, not a phi. >> >> > > -- > *James Tauber* > Eldarion | Scaife Viewer > | jktauber.com (Greek Linguistics) > | Modelling Music | > Digital Tolkien > Subscribe to my email newsletter ! > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Wed Apr 17 17:06:30 2019 From: unicode at unicode.org (=?utf-8?Q?Hans_=C3=85berg?= via Unicode) Date: Thu, 18 Apr 2019 00:06:30 +0200 Subject: MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI in Calibri is wrong. In-Reply-To: References: Message-ID: <819FC73B-ECB2-44A9-80B2-538523DFDD9B@telia.com> You are possibly both right, because it is OK in the web font but wrong in the desktop font. > On 17 Apr 2019, at 23:53, Oren Watson via Unicode wrote: > > You can easily reproduce this by going here: > https://www.fonts.com/font/microsoft-corporation/calibri/regular > and putting in the following string: ???? > > On Wed, Apr 17, 2019 at 5:23 PM James Tauber wrote: > It looks correct in Google Docs so it appears to have been fixed in whatever version of the font is used there. > > James > > On Wed, Apr 17, 2019 at 5:10 PM Oren Watson via Unicode wrote: > Would anyone know where to report this? > In the widely used Calibri typeface included with MS Office, the glyph shown for U+1D60 MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI, actually depicts a letter psi, not a phi. From unicode at unicode.org Wed Apr 17 17:40:58 2019 From: unicode at unicode.org (James Kass via Unicode) Date: Wed, 17 Apr 2019 22:40:58 +0000 Subject: MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI in Calibri is wrong. In-Reply-To: <819FC73B-ECB2-44A9-80B2-538523DFDD9B@telia.com> References: <819FC73B-ECB2-44A9-80B2-538523DFDD9B@telia.com> Message-ID: Confirming that the installed version here shows psi.? (Version 5.74) Luc(as) de Groot is the type designer, I've copied him on this message. On 2019-04-17 10:06 PM, Hans ?berg via Unicode wrote: > You are possibly both right, because it is OK in the web font but wrong in the desktop font. > > >> On 17 Apr 2019, at 23:53, Oren Watson via Unicode wrote: >> >> You can easily reproduce this by going here: >> https://www.fonts.com/font/microsoft-corporation/calibri/regular >> and putting in the following string: ???? >> >> On Wed, Apr 17, 2019 at 5:23 PM James Tauber wrote: >> It looks correct in Google Docs so it appears to have been fixed in whatever version of the font is used there. >> >> James >> >> On Wed, Apr 17, 2019 at 5:10 PM Oren Watson via Unicode wrote: >> Would anyone know where to report this? >> In the widely used Calibri typeface included with MS Office, the glyph shown for U+1D60 MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI, actually depicts a letter psi, not a phi. > From unicode at unicode.org Wed Apr 17 18:13:16 2019 From: unicode at unicode.org (James Tauber via Unicode) Date: Wed, 17 Apr 2019 19:13:16 -0400 Subject: MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI in Calibri is wrong. In-Reply-To: <819FC73B-ECB2-44A9-80B2-538523DFDD9B@telia.com> References: <819FC73B-ECB2-44A9-80B2-538523DFDD9B@telia.com> Message-ID: Wasn't meaning to imply Oren was wrong, just that there are multiple versions floating around with a different glyph at the U+1D60 code point. On Wed, Apr 17, 2019 at 6:06 PM Hans ?berg wrote: > You are possibly both right, because it is OK in the web font but wrong in > the desktop font. > > > > On 17 Apr 2019, at 23:53, Oren Watson via Unicode > wrote: > > > > You can easily reproduce this by going here: > > https://www.fonts.com/font/microsoft-corporation/calibri/regular > > and putting in the following string: ???? > > > > On Wed, Apr 17, 2019 at 5:23 PM James Tauber > wrote: > > It looks correct in Google Docs so it appears to have been fixed in > whatever version of the font is used there. > > > > James > > > > On Wed, Apr 17, 2019 at 5:10 PM Oren Watson via Unicode < > unicode at unicode.org> wrote: > > Would anyone know where to report this? > > In the widely used Calibri typeface included with MS Office, the glyph > shown for U+1D60 MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI, actually depicts a letter > psi, not a phi. > > -- *James Tauber* Eldarion | Scaife Viewer | jktauber.com (Greek Linguistics) | Modelling Music | Digital Tolkien Subscribe to my email newsletter ! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Thu Apr 18 00:50:45 2019 From: unicode at unicode.org (Peter Constable via Unicode) Date: Thu, 18 Apr 2019 05:50:45 +0000 Subject: MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI in Calibri is wrong. In-Reply-To: References: Message-ID: Thanks for reporting. The team responsible for the font has recorded a bug entry for this issue and will be working on a fix. From: Unicode On Behalf Of Oren Watson via Unicode Sent: Wednesday, April 17, 2019 2:05 PM To: unicode Unicode Discussion Subject: MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI in Calibri is wrong. Would anyone know where to report this? In the widely used Calibri typeface included with MS Office, the glyph shown for U+1D60 MODIFIER LETTER SMALL GREEK PHI, actually depicts a letter psi, not a phi. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Thu Apr 18 14:59:53 2019 From: unicode at unicode.org (Richard Wordingham via Unicode) Date: Thu, 18 Apr 2019 20:59:53 +0100 Subject: Script_extension Property of U+0310 Combining Candrabindu Message-ID: <20190418205953.37f8bfbc@JRWUBU2> Is there any reason why U+0310 COMBINING CANDRABINDU has scx=Inherited rather than scx=Latn? The only language I've seen the character used in is Sanskrit, and the only script I've seen it in is the Latin script. Richard. From unicode at unicode.org Thu Apr 18 15:36:46 2019 From: unicode at unicode.org (James Kass via Unicode) Date: Thu, 18 Apr 2019 20:36:46 +0000 Subject: Script_extension Property of U+0310 Combining Candrabindu In-Reply-To: <20190418205953.37f8bfbc@JRWUBU2> References: <20190418205953.37f8bfbc@JRWUBU2> Message-ID: <519fbd2a-c853-307c-4503-0d3407099099@gmail.com> The Guara Times font maps Cyrillic letters (?,?,?,?) with chandrabindus in the P.U.A. of the font.? This can be done without the P.U.A. using U+0310:? ??,??,??,?? http://www.chakra.lv/blog/2016/10/19/transliterating-sanskrit-into-russian/ On 2019-04-18 7:59 PM, Richard Wordingham via Unicode wrote: > Is there any reason why U+0310 COMBINING CANDRABINDU has scx=Inherited > rather than scx=Latn? The only language I've seen the character used > in is Sanskrit, and the only script I've seen it in is the Latin > script. > > Richard. From unicode at unicode.org Thu Apr 18 18:52:15 2019 From: unicode at unicode.org (Marius Spix via Unicode) Date: Fri, 19 Apr 2019 01:52:15 +0200 Subject: Script_extension Property of U+0310 Combining Candrabindu In-Reply-To: <20190418205953.37f8bfbc@JRWUBU2> References: <20190418205953.37f8bfbc@JRWUBU2> Message-ID: <20190419015215.24f75b21@spixxi> The Wikipedia page states, U+0310 is a general-purpose combining diacritical mark. I would treat it similar like U+0308 (COMBINING DIAERESIS) or U+030C (COMBINING CARON), which are both characters with multiple names and different meanings depending on the script and the language. The main benefit of these general-purpose combining diacritical marks is, that they can be applied to many characters if needed. I don?t think, it is a good idea to remove this versatility. At least one example exists, where someone used the combining candrabindu for a constructed language as the upside-down counterpart to the combining fermata. http://randomguy32.de/conlang/000/writing/ Best regards, Marius Am Do., 18 Apr 2019 20:59:53 +0100 schrieb Richard Wordingham via Unicode : > Is there any reason why U+0310 COMBINING CANDRABINDU has scx=Inherited > rather than scx=Latn? The only language I've seen the character used > in is Sanskrit, and the only script I've seen it in is the Latin > script. > > Richard. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 488 bytes Desc: Digitale Signatur von OpenPGP URL: From unicode at unicode.org Thu Apr 18 21:50:42 2019 From: unicode at unicode.org (Richard Wordingham via Unicode) Date: Fri, 19 Apr 2019 03:50:42 +0100 Subject: Latin Script Danda Message-ID: <20190419035042.13654e44@JRWUBU2> Which character should one use for a danda in the Latin script? I believed normal usage is to use U+0964 DEVANAGARI DANDA, but for some reason its script extension property does not include the Latin script. Richard. From unicode at unicode.org Thu Apr 18 22:02:51 2019 From: unicode at unicode.org (Richard Wordingham via Unicode) Date: Fri, 19 Apr 2019 04:02:51 +0100 Subject: Script_extension Property of U+0310 Combining Candrabindu In-Reply-To: <20190419015215.24f75b21@spixxi> References: <20190418205953.37f8bfbc@JRWUBU2> <20190419015215.24f75b21@spixxi> Message-ID: <20190419040251.2c091354@JRWUBU2> On Fri, 19 Apr 2019 01:52:15 +0200 Marius Spix via Unicode wrote: > The Wikipedia page states, U+0310 is a general-purpose combining > diacritical mark. I would treat it similar like U+0308 (COMBINING > DIAERESIS) or U+030C (COMBINING CARON), which are both characters with > multiple names and different meanings depending on the script and the > language. The main benefit of these general-purpose combining > diacritical marks is, that they can be applied to many characters if > needed. I don?t think, it is a good idea to remove this versatility. That's a fair point. My problem is that someone is claiming of U+0310 that "Somewhere in the Unicode specifications is a footnote saying it is to be used with Devanagari". However, some people get rather upset with the idea of using the general combining diacritics in Indic scripts. Richard. From unicode at unicode.org Fri Apr 19 01:03:35 2019 From: unicode at unicode.org (Shriramana Sharma via Unicode) Date: Fri, 19 Apr 2019 11:33:35 +0530 Subject: Latin Script Danda In-Reply-To: <20190419035042.13654e44@JRWUBU2> References: <20190419035042.13654e44@JRWUBU2> Message-ID: We are using the pipe character as it is readily available in our favourite Latin script fonts. See for example: https://twitter.com/ShriramanaS/status/793480884116529152 It would be ideal for Sanskrit/Indic text in IAST/ISO to be displayable/printable using any common Latin font which is found typographically pleasant. For instance the font I have used in that Twitter post is Gentium Basic. I use this font for most of my Latin script publication purposes (including Unicode documents) and it contains the pipe character but it does not contain Devanagari characters. It would be difficult to canvas Latin font vendors to include the Devanagari characters 0964/0965 on a small technicality of character property. Is there a particular reason it's *really* necessary to include Latn in the script extension property of 0964/0965? -- Shriramana Sharma ???????????? ???????????? ???????????????????????? From unicode at unicode.org Fri Apr 19 01:06:16 2019 From: unicode at unicode.org (Shriramana Sharma via Unicode) Date: Fri, 19 Apr 2019 11:36:16 +0530 Subject: Script_extension Property of U+0310 Combining Candrabindu In-Reply-To: <20190419040251.2c091354@JRWUBU2> References: <20190418205953.37f8bfbc@JRWUBU2> <20190419015215.24f75b21@spixxi> <20190419040251.2c091354@JRWUBU2> Message-ID: On 4/19/19, Richard Wordingham via Unicode wrote: > That's a fair point. My problem is that someone is claiming of > U+0310 that "Somewhere in the Unicode specifications is a footnote > saying it is to be used with Devanagari". Why would anyone want to use 0310 with any Indic script that already has a candrabindu? > However, some people get rather upset with the idea of using the > general combining diacritics in Indic scripts. Many Vedic svara characters have lookalikes among the Combining Diacritics but they were encoded anyway since IIUC the UTC felt that separate characters would help preserving sanity in implementing text shaping engines or such. -- Shriramana Sharma ???????????? ???????????? ???????????????????????? From unicode at unicode.org Fri Apr 19 04:42:24 2019 From: unicode at unicode.org (Richard Wordingham via Unicode) Date: Fri, 19 Apr 2019 10:42:24 +0100 Subject: Script_extension Property of U+0310 Combining Candrabindu In-Reply-To: References: <20190418205953.37f8bfbc@JRWUBU2> <20190419015215.24f75b21@spixxi> <20190419040251.2c091354@JRWUBU2> Message-ID: <20190419104224.6e4f663b@JRWUBU2> On Fri, 19 Apr 2019 11:36:16 +0530 Shriramana Sharma via Unicode wrote: > On 4/19/19, Richard Wordingham via Unicode > wrote: > > That's a fair point. My problem is that someone is claiming of > > U+0310 that "Somewhere in the Unicode specifications is a footnote > > saying it is to be used with Devanagari". > > Why would anyone want to use 0310 with any Indic script that already > has a candrabindu? I know any such footnote would be wrong. Disproving it ever existed is trickier. I can imagine a statement that it "represents the Devanagari candrabindu", which could after the passage of years change into the claim in someone's human memory. > > However, some people get rather upset with the idea of using the > > general combining diacritics in Indic scripts. > Many Vedic svara characters have lookalikes among the Combining > Diacritics but they were encoded anyway since IIUC the UTC felt that > separate characters would help preserving sanity in implementing text > shaping engines or such. That reminds me - what if anything is happening about Tamil script candrabindu? You reported that U+0310 was being used in that r?le. Richard. From unicode at unicode.org Fri Apr 19 09:24:47 2019 From: unicode at unicode.org (Shriramana Sharma via Unicode) Date: Fri, 19 Apr 2019 19:54:47 +0530 Subject: Script_extension Property of U+0310 Combining Candrabindu In-Reply-To: <20190419104224.6e4f663b@JRWUBU2> References: <20190418205953.37f8bfbc@JRWUBU2> <20190419015215.24f75b21@spixxi> <20190419040251.2c091354@JRWUBU2> <20190419104224.6e4f663b@JRWUBU2> Message-ID: On 4/19/19, Richard Wordingham via Unicode wrote: > That reminds me - what if anything is happening about Tamil script > candrabindu? You reported that U+0310 was being used in that r?le. I think that there was an idea to add Taml to U+0310's script extensions. Or maybe the Grantha candrabindu can be used, since there is already evidence for mixed usage of the scripts and nukta characters have been encoded for Tamil usage in the Grantha block for this same reason despite Grantha users objecting to it as unattested! ?? -- Shriramana Sharma ???????????? ???????????? ???????????????????????? From unicode at unicode.org Fri Apr 19 10:09:15 2019 From: unicode at unicode.org (Richard Wordingham via Unicode) Date: Fri, 19 Apr 2019 16:09:15 +0100 Subject: Script_extension Property of U+0310 Combining Candrabindu In-Reply-To: References: <20190418205953.37f8bfbc@JRWUBU2> <20190419015215.24f75b21@spixxi> <20190419040251.2c091354@JRWUBU2> <20190419104224.6e4f663b@JRWUBU2> Message-ID: <20190419160915.772a6ff3@JRWUBU2> On Fri, 19 Apr 2019 19:54:47 +0530 Shriramana Sharma wrote: > Or maybe the Grantha candrabindu can be used, since there is already > evidence for mixed usage of the scripts and nukta characters have been > encoded for Tamil usage in the Grantha block for this same reason > despite Grantha users objecting to it as unattested! That seems to be the approved solution - the script_extension property of U+11301 GRANTHA SIGN CANDRABINDU is {Gran, Taml}. Richard. From unicode at unicode.org Fri Apr 19 12:11:19 2019 From: unicode at unicode.org (Philippe Verdy via Unicode) Date: Fri, 19 Apr 2019 19:11:19 +0200 Subject: Emoji Haggadah In-Reply-To: <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> References: <1c3bbd76-a908-e1b3-c79b-b7b48c28b64f@kli.org> <000c01d4f3f7$e4e6ce30$aeb46a90$@xencraft.com> Message-ID: I cannot; definitely it requires first good knowldge of English (to find possible synonyms, plus phonetic approximations, including using abbreviatable words), and Hebrew culture (to guess names and the context). All this text looks completely random and makes no sense otherwise. Le mar. 16 avr. 2019 ? 04:22, Tex via Unicode a ?crit : > Oy veh! > > > > *From:* Unicode [mailto:unicode-bounces at unicode.org] *On Behalf Of *Mark > E. Shoulson via Unicode > *Sent:* Monday, April 15, 2019 5:27 PM > *To:* unicode at unicode.org > *Subject:* Emoji Haggadah > > > > The only thing more disturbing than the existence of The Emoji Haggadah ( > https://www.amazon.com/Emoji-Haggadah-Martin-Bodek/dp/1602803463/) is the > fact that I'm starting to find that I can read it... > > > > ~mark > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Fri Apr 19 20:38:44 2019 From: unicode at unicode.org (Richard Wordingham via Unicode) Date: Sat, 20 Apr 2019 02:38:44 +0100 Subject: Fw: Latin Script Danda Message-ID: <20190420023844.03889e74@JRWUBU2> Begin forwarded message: Date: Fri, 19 Apr 2019 11:30:32 +0100 From: Richard Wordingham To: Shriramana Sharma Subject: Re: Latin Script Danda On Fri, 19 Apr 2019 11:33:35 +0530 Shriramana Sharma via Unicode wrote: > We are using the pipe character as it is readily available in our > favourite Latin script fonts. See for example: > https://twitter.com/ShriramanaS/status/793480884116529152 The broken bar glyph of the pipe character does not feel appropriate. > It would be ideal for Sanskrit/Indic text in IAST/ISO to be > displayable/printable using any common Latin font which is found > typographically pleasant. For instance the font I have used in that > Twitter post is Gentium Basic. I use this font for most of my Latin > script publication purposes (including Unicode documents) and it > contains the pipe character but it does not contain Devanagari > characters. > It would be difficult to canvas Latin font vendors to include the > Devanagari characters 0964/0965 on a small technicality of character > property. Font designers for many Indic scripts have had to learn that U+0964 and U+0965 have the script property of 'Common', not Devanagari. I don't trust automated font pickers in that respect, though. > Is there a particular reason it's *really* necessary to include Latn > in the script extension property of 0964/0965? No more so than including Indian scripts in the list. There has been a threat to use the script extension property in breaking text into script runs, and U+0964 and U+0965 are often better with script-sensitive forms. Richard. From unicode at unicode.org Fri Apr 19 20:57:50 2019 From: unicode at unicode.org (Shriramana Sharma via Unicode) Date: Sat, 20 Apr 2019 07:27:50 +0530 Subject: Fw: Latin Script Danda In-Reply-To: <20190420023844.03889e74@JRWUBU2> References: <20190420023844.03889e74@JRWUBU2> Message-ID: I don't know many modern fonts that display 007C as a broken glyph. In fact I haven't seen a broken line pipe glyph since the MS-DOS days. Nowadays we have 00A6 for that. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Fri Apr 19 21:21:56 2019 From: unicode at unicode.org (Asmus Freytag via Unicode) Date: Fri, 19 Apr 2019 19:21:56 -0700 Subject: Fw: Latin Script Danda In-Reply-To: References: <20190420023844.03889e74@JRWUBU2> Message-ID: <51d587c9-ea5e-1945-7c16-0bd96124b452@ix.netcom.com> An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Thu Apr 25 09:09:20 2019 From: unicode at unicode.org (Fredrick Brennan via Unicode) Date: Thu, 25 Apr 2019 22:09:20 +0800 Subject: =?UTF-8?Q?Is_ARMENIAN_ABBREVIATION_MARK_(=D5=9F, _U+055F)_misclassified=3F?= Message-ID: <16a54d44d64.b9b025b335584.1329791971986503867@kittens.ph> Although my research on this has by no means been exhaustive, it seems at a cursory glance that the ?pativ?, the Armenian abbreviation mark, is misclassified; it seems it should either be itself a combining mark or have a combining mark version. I have not been able to find a single Unicode font which treats it as such, however. Is Wikipedia, then, correct to say ?The pativ was used as an Armenian abbreviation mark, and was placed on top of an abbreviated word to indicate that it was abbreviated.?? The image included was built with a LaTeX hack according to its description to get it to build "properly". How should fonts treat this? Should I file a bug in Noto Sans Armenian, and other open source fonts which include U+055F? Or is Unicode right, and Wikipedia wrong? (If so, someone should fix that.) From unicode at unicode.org Fri Apr 26 18:08:08 2019 From: unicode at unicode.org (Doug Ewell via Unicode) Date: Fri, 26 Apr 2019 17:08:08 -0600 Subject: =?utf-8?Q?Re:_Is_ARMENIAN_ABBREVIATION_MAR?= =?utf-8?Q?K_=28=D5=9F=2C_U+055F=29_misclassified=3F?= Message-ID: <002c01d4fc84$e9f3d220$bddb7660$@ewellic.org> Fredrick Brennan wrote: > Although my research on this has by no means been exhaustive, it > seems at a cursory glance that the ?pativ?, the Armenian abbreviation > mark, is misclassified; it seems it should either be itself a > combining mark or have a combining mark version. > > I have not been able to find a single Unicode font which treats it as > such, however. Using BabelPad on Windows 10, with the sequence <0531, 0532, 0533, 055F> (ayb, ben, gim, abbreviation mark), the following fonts show the abbreviation mark correctly over the gim: Calibri Cambria Cambria Math Nishiki-teki Trebuchet MS All of these except Nishiki-teki are standard Windows fonts. This is a small percentage of the number of fonts that have all four of these Armenian glyphs, but show the abbreviation mark as a spacing glyph. It looks like Unicode is right, Wikipedia is right, and the fonts are wrong. -- Doug Ewell | Thornton, CO, US | ewellic.org From unicode at unicode.org Fri Apr 26 19:08:52 2019 From: unicode at unicode.org (James Kass via Unicode) Date: Sat, 27 Apr 2019 00:08:52 +0000 Subject: =?UTF-8?Q?Re=3a_Is_ARMENIAN_ABBREVIATION_MARK_=28=d5=9f=2c_U+055F?= =?UTF-8?Q?=29_misclassified=3f?= In-Reply-To: <002c01d4fc84$e9f3d220$bddb7660$@ewellic.org> References: <002c01d4fc84$e9f3d220$bddb7660$@ewellic.org> Message-ID: <247ed607-58c7-0b4d-2834-f85650179ac9@gmail.com> On 2019-04-26 11:08 PM, Doug Ewell via Unicode wrote: > This is a small percentage of the number of fonts that have all four of these Armenian glyphs, but show the abbreviation mark as a spacing glyph. It looks like Unicode is right, Wikipedia is right, and the fonts are wrong. If the Wikipedia page(s) are correct, then Unicode isn't.? Unicode charts don't show the glyph on the dotted circle and the canonical combining class is shown as "spacing".? The fact that Doug Ewell found some installed fonts displaying the character as a combining mark suggests that the Wikipedia pages are correct.? This character is listed as being unused in modern Armenian, but you'd think that it would have been exposed before now since the charcter has been in Unicode since version 1.0. From unicode at unicode.org Sat Apr 27 03:38:54 2019 From: unicode at unicode.org (Richard Wordingham via Unicode) Date: Sat, 27 Apr 2019 09:38:54 +0100 Subject: Is ARMENIAN ABBREVIATION MARK =?UTF-8?B?KNWfLA==?= U+055F) misclassified? In-Reply-To: <247ed607-58c7-0b4d-2834-f85650179ac9@gmail.com> References: <002c01d4fc84$e9f3d220$bddb7660$@ewellic.org> <247ed607-58c7-0b4d-2834-f85650179ac9@gmail.com> Message-ID: <20190427093854.7670feb5@JRWUBU2> On Sat, 27 Apr 2019 00:08:52 +0000 James Kass via Unicode wrote: > On 2019-04-26 11:08 PM, Doug Ewell via Unicode wrote: > > This is a small percentage of the number of fonts that have all > > four of these Armenian glyphs, but show the abbreviation mark as a > > spacing glyph. It looks like Unicode is right, Wikipedia is right, > > and the fonts are wrong. > If the Wikipedia page(s) are correct, then Unicode isn't.? Unicode > charts don't show the glyph on the dotted circle and the canonical > combining class is shown as "spacing".? The fact that Doug Ewell > found some installed fonts displaying the character as a combining > mark suggests that the Wikipedia pages are correct.? This character > is listed as being unused in modern Armenian, but you'd think that it > would have been exposed before now since the charcter has been in > Unicode since version 1.0. Well, ccc=0 is entirely permissible for non-spacing marks, though I find it an invitation to misspell words. I think the most important admissible issue is one of word boundaries. U+055F has line_break=alphabetic, but word_break=other. The latter doesn't seem very friendly towards spell checkers, but perhaps there is a good reason for it. Word_break=other is not compatible with being a non-spacing mark. Another important, but probably inadmissible, issue is that of the effect on editing. Life is easier if one can easily change the character preceding the abbreviation sign; this would often be difficult if the abbreviation sign were a combining mark. What advantages would accrue from changing U+055F from Po to Mn? Richard. From unicode at unicode.org Sat Apr 27 10:32:31 2019 From: unicode at unicode.org (Philippe Verdy via Unicode) Date: Sat, 27 Apr 2019 17:32:31 +0200 Subject: Symbols of colors used in Portugal for transport Message-ID: A very useful think to add to Unicode (for colorblind people) ! http://bestinportugal.com/color-add-project-brings-color-identification-to-the-color-blind Is it proposed to add as new symbols ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Mon Apr 29 13:02:44 2019 From: unicode at unicode.org (Doug Ewell via Unicode) Date: Mon, 29 Apr 2019 11:02:44 -0700 Subject: Symbols of colors used in Portugal for transport Message-ID: <20190429110244.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.acca7f4840.wbe@email03.godaddy.com> Philippe Verdy wrote: > A very useful think to add to Unicode (for colorblind people) ! > > http://bestinportugal.com/color-add-project-brings-color-identification-to-the-color-blind > > Is it proposed to add as new symbols ? Well, it isn't proposed until someone proposes it. At first I thought Emojination would be best to write this proposal, to improve its chances of approval. But these aren't really emoji; they're actual text-like symbols, of the type that has always been considered appropriate for Unicode. (They're not "for transport" per se; they are a secondary indication of colors, meant for the color-blind.) One important question that a proposal would need to answer is whether these symbols are actually used in the real world. They seem like a good and innovative new idea, and there is always a desire to help people with physical challenges; but neither of those is what Unicode is about. For non-emoji characters, there is usually still a requirement to show a certain level of actual usage. -- Doug Ewell | Thornton, CO, US | ewellic.org From unicode at unicode.org Mon Apr 29 14:00:24 2019 From: unicode at unicode.org (=?utf-8?Q?Hans_=C3=85berg?= via Unicode) Date: Mon, 29 Apr 2019 21:00:24 +0200 Subject: Symbols of colors used in Portugal for transport In-Reply-To: <20190429110244.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.acca7f4840.wbe@email03.godaddy.com> References: <20190429110244.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.acca7f4840.wbe@email03.godaddy.com> Message-ID: > On 29 Apr 2019, at 20:02, Doug Ewell via Unicode wrote: > > Philippe Verdy wrote: > >> A very useful think to add to Unicode (for colorblind people) ! >> >> http://bestinportugal.com/color-add-project-brings-color-identification-to-the-color-blind >> >> Is it proposed to add as new symbols ? > > Well, it isn't proposed until someone proposes it. > > At first I thought Emojination would be best to write this proposal, to > improve its chances of approval. But these aren't really emoji; they're > actual text-like symbols, of the type that has always been considered > appropriate for Unicode. (They're not "for transport" per se; they are a > secondary indication of colors, meant for the color-blind.) > > One important question that a proposal would need to answer is whether > these symbols are actually used in the real world. They seem like a good > and innovative new idea, and there is always a desire to help people > with physical challenges; but neither of those is what Unicode is about. > For non-emoji characters, there is usually still a requirement to show a > certain level of actual usage. The guy who made the artwork for Heroes is completely color-blind, seeing only in a grayscale, so they agreed he coded the colors in black and white, and then that was replaced with colors. https://en.wikipedia.org/wiki/Heroes_(U.S._TV_series) From unicode at unicode.org Mon Apr 29 14:20:32 2019 From: unicode at unicode.org (Tom Moore via Unicode) Date: Mon, 29 Apr 2019 19:20:32 +0000 Subject: Symbols of colors used in Portugal for transport In-Reply-To: References: <20190429110244.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.acca7f4840.wbe@email03.godaddy.com> Message-ID: Maybe I'm not seeing something, but it looks like the implementation of the (otherwise interesting) idea is potentially flawed. They seem to use the same shape for both red and blue. It is just rotated. That could cause a lot of confusion. -----Original Message----- From: Unicode On Behalf Of Hans ?berg via Unicode Sent: Monday, April 29, 2019 12:00 PM To: Doug Ewell Cc: Unicode Mailing List Subject: Re: Symbols of colors used in Portugal for transport > On 29 Apr 2019, at 20:02, Doug Ewell via Unicode wrote: > > Philippe Verdy wrote: > >> A very useful think to add to Unicode (for colorblind people) ! >> >> http://bestinportugal.com/color-add-project-brings-color-identification-to-the-color-blind >> >> Is it proposed to add as new symbols ? > > Well, it isn't proposed until someone proposes it. > > At first I thought Emojination would be best to write this proposal, > to improve its chances of approval. But these aren't really emoji; > they're actual text-like symbols, of the type that has always been > considered appropriate for Unicode. (They're not "for transport" per > se; they are a secondary indication of colors, meant for the > color-blind.) > > One important question that a proposal would need to answer is whether > these symbols are actually used in the real world. They seem like a > good and innovative new idea, and there is always a desire to help > people with physical challenges; but neither of those is what Unicode is about. > For non-emoji characters, there is usually still a requirement to show > a certain level of actual usage. The guy who made the artwork for Heroes is completely color-blind, seeing only in a grayscale, so they agreed he coded the colors in black and white, and then that was replaced with colors. From unicode at unicode.org Mon Apr 29 14:34:44 2019 From: unicode at unicode.org (Doug Ewell via Unicode) Date: Mon, 29 Apr 2019 12:34:44 -0700 Subject: Symbols of colors used in Portugal for transport Message-ID: <20190429123444.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.3d307d3f9a.wbe@email03.godaddy.com> Hans ?berg wrote: > The guy who made the artwork for Heroes is completely color-blind, > seeing only in a grayscale, so they agreed he coded the colors in > black and white, and then that was replaced with colors. Did he use this particular scheme? That is something I would expect to see on the scheme's web site, and would probably be good evidence for a proposal. I do see several awards related to the concept, but few examples where this scheme is actually in use, especially in plain text. I'm not opposed to this type of symbol, but I like to think the classic rule about "established, not ephemeral" would still apply. -- Doug Ewell | Thornton, CO, US | ewellic.org From unicode at unicode.org Mon Apr 29 14:46:31 2019 From: unicode at unicode.org (=?utf-8?Q?Hans_=C3=85berg?= via Unicode) Date: Mon, 29 Apr 2019 21:46:31 +0200 Subject: Symbols of colors used in Portugal for transport In-Reply-To: <20190429123444.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.3d307d3f9a.wbe@email03.godaddy.com> References: <20190429123444.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.3d307d3f9a.wbe@email03.godaddy.com> Message-ID: <17993A57-EE46-4425-B6BD-F2A61909CB2B@telia.com> > On 29 Apr 2019, at 21:34, Doug Ewell wrote: > > Hans ?berg wrote: > >> The guy who made the artwork for Heroes is completely color-blind, >> seeing only in a grayscale, so they agreed he coded the colors in >> black and white, and then that was replaced with colors. > > Did he use this particular scheme? That is something I would expect to > see on the scheme's web site, and would probably be good evidence for a > proposal. They did not describe what system they used, but my impression was different patterns, so it would still look artistic, only in black and white. However it was a long time ago, so my memory may fail me. It is described in some of the DVD extra material. From unicode at unicode.org Mon Apr 29 21:32:01 2019 From: unicode at unicode.org (Mark E. Shoulson via Unicode) Date: Mon, 29 Apr 2019 22:32:01 -0400 Subject: Symbols of colors used in Portugal for transport In-Reply-To: <20190429123444.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.3d307d3f9a.wbe@email03.godaddy.com> References: <20190429123444.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.3d307d3f9a.wbe@email03.godaddy.com> Message-ID: <67e8ec6d-d8c8-1456-f0e2-006f8a95e40e@kli.org> On 4/29/19 3:34 PM, Doug Ewell via Unicode wrote: > Hans ?berg wrote: > >> The guy who made the artwork for Heroes is completely color-blind, >> seeing only in a grayscale, so they agreed he coded the colors in >> black and white, and then that was replaced with colors. > > Did he use this particular scheme? That is something I would expect to > see on the scheme's web site, and would probably be good evidence for a > proposal. And what about existing schemes, such as have already been in use even by the esteemed company present on this very list, and in several fonts, for the same purpose?? See https://en.wikipedia.org/wiki/Hatching_(heraldry) > I do see several awards related to the concept, but few examples where > this scheme is actually in use, especially in plain text. > > I'm not opposed to this type of symbol, but I like to think the classic > rule about "established, not ephemeral" would still apply. Indeed. If there were encoded mere color patches (like, say, colored circles, possibly in the U+1F534 range or something; just musing here), would those already count as encoding these sorts of things, as black-and-white font designers would be likely to interpret them in some readable fashion, perhaps with hatching. Is it better to have the color be canonical and the hatched design a matter of design, or have a set of hatched circles with fixed hatching? ~mark From unicode at unicode.org Tue Apr 30 02:45:44 2019 From: unicode at unicode.org (Julian Bradfield via Unicode) Date: Tue, 30 Apr 2019 08:45:44 +0100 (BST) Subject: acute-macron hybrid? Message-ID: The celebrated Bosworth-Toller dictionary of Anglo-Saxon uses a curious diacritic to mark long vowels. It may be described as a long shallow acute with a small down-tick at the right. It contrasts with an acute (quite steep in this typeface) used to mark accented short vowels. Both can be seen in the fifth line of the scan at http://lexicon.ff.cuni.cz/png/oe_bosworthtoller/b0002.png What is its appropriate Unicode representation? As a lumper, I would use a macron, but I wonder what a splitter would say. From unicode at unicode.org Tue Apr 30 09:58:05 2019 From: unicode at unicode.org (Ken Whistler via Unicode) Date: Tue, 30 Apr 2019 07:58:05 -0700 Subject: acute-macron hybrid? In-Reply-To: References: Message-ID: On 4/30/2019 12:45 AM, Julian Bradfield via Unicode wrote: > What is its appropriate Unicode representation? A macron. --Ken From unicode at unicode.org Tue Apr 30 10:12:34 2019 From: unicode at unicode.org (=?UTF-8?Q?=22J=C3=B6rg_Knappen=22?= via Unicode) Date: Tue, 30 Apr 2019 17:12:34 +0200 Subject: Aw: acute-macron hybrid? In-Reply-To: References: Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Tue Apr 30 10:52:48 2019 From: unicode at unicode.org (James Tauber via Unicode) Date: Tue, 30 Apr 2019 11:52:48 -0400 Subject: acute-macron hybrid? In-Reply-To: References: Message-ID: I don't think this is anything more than a macron stylised a particular way in this typeface. All the transcriptions I've seen of Bosworth-Toller use a macron. James On Tue, Apr 30, 2019 at 10:43 AM Julian Bradfield via Unicode < unicode at unicode.org> wrote: > The celebrated Bosworth-Toller dictionary of Anglo-Saxon uses a > curious diacritic to mark long vowels. It may be described as a long > shallow acute with a small down-tick at the right. > It contrasts with an acute (quite steep in this typeface) used to mark > accented short vowels. > Both can be seen in the fifth line of the scan at > http://lexicon.ff.cuni.cz/png/oe_bosworthtoller/b0002.png > > What is its appropriate Unicode representation? > As a lumper, I would use a macron, but I wonder what a splitter would > say. > -- *James Tauber* Eldarion | Scaife Viewer | jktauber.com (Greek Linguistics) | Modelling Music | Digital Tolkien Subscribe to my email newsletter ! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From unicode at unicode.org Tue Apr 30 14:17:33 2019 From: unicode at unicode.org (=?utf-8?Q?Hans_=C3=85berg?= via Unicode) Date: Tue, 30 Apr 2019 21:17:33 +0200 Subject: Symbols of colors used in Portugal for transport In-Reply-To: <67e8ec6d-d8c8-1456-f0e2-006f8a95e40e@kli.org> References: <20190429123444.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.3d307d3f9a.wbe@email03.godaddy.com> <67e8ec6d-d8c8-1456-f0e2-006f8a95e40e@kli.org> Message-ID: <0CA4EF90-CA21-476C-AC58-757E7E8B83A5@telia.com> > On 30 Apr 2019, at 04:32, Mark E. Shoulson via Unicode wrote: > > On 4/29/19 3:34 PM, Doug Ewell via Unicode wrote: >> Hans ?berg wrote: >> >>> The guy who made the artwork for Heroes is completely color-blind, >>> seeing only in a grayscale, so they agreed he coded the colors in >>> black and white, and then that was replaced with colors. >> Did he use this particular scheme? That is something I would expect to >> see on the scheme's web site, and would probably be good evidence for a >> proposal. > > And what about existing schemes, such as have already been in use even by the esteemed company present on this very list, and in several fonts, for the same purpose? See https://en.wikipedia.org/wiki/Hatching_(heraldry) It is notable that historically, one started with written abbreviations but later shifted to patterns, so possibly the latter is more effective. >> I do see several awards related to the concept, but few examples where >> this scheme is actually in use, especially in plain text. >> I'm not opposed to this type of symbol, but I like to think the classic >> rule about "established, not ephemeral" would still apply. > > Indeed. > > If there were encoded mere color patches (like, say, colored circles, possibly in the U+1F534 range or something; just musing here), would those already count as encoding these sorts of things, as black-and-white font designers would be likely to interpret them in some readable fashion, perhaps with hatching. Is it better to have the color be canonical and the hatched design a matter of design, or have a set of hatched circles with fixed hatching? Also note the screentone and halftone articles [1-2]. In addition, there are reverse Ishihara tests that those with color deficiency can read correctly, but not those with normal color vision, relying an enhanced capability to detect smaller nuances in intensity. 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Screentone 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Halftone