Aleph-umlaut

Hans Åberg via Unicode unicode at unicode.org
Sun Nov 11 14:32:29 CST 2018



> On 11 Nov 2018, at 07:03, Beth Myre via Unicode <unicode at unicode.org> wrote:
> 
> Hi Mark,
> 
> This is a really cool find, and it's interesting that you might have a relative mentioned in it.  After looking at it more, I'm more convinced that it's German written in Hebrew letters, not Yiddish.  I think that explains the umlauts.  Since the text is about Jewish subjects, it also includes Hebrew words like you mentioned, just like we would include beit din or p'sak in an English text.
> 
> Here's a paragraph from page 22:

Actually page 21.

> 
> <Paragraph.jpg>
> 
> I (re-)transliterated it, and it reads:

Taking a picture in the Google Translate app, and then pasting the Hebrew character string it identifies into translate.google.com for Yiddish gives the text:

> Wir sind uns dessen bewusst, dass von Seite der Gegenpartei weder Reue(?), noch Einsicht zu erwarten ist und dass sie die Konsequenzen dieser rabbinischen Gutachten von sich abschüttelen werden mit der Motivierung, dass:

vir zind auns dessen bevaust dass fon zeyte der ge- gefarthey veder reye , nakh eynzikht tsu ervarten izt aund dast zya dya kansekventsen dyezer rabbinishen gutakhten fon zikh abshittelen verden mit der motivirung ,  dass :





More information about the Unicode mailing list