Translating the standard

Philippe Verdy via Unicode unicode at
Tue Mar 13 14:55:01 CDT 2018

It is then a version of the matching standards from Canadian and French
standard bodies. This does not make a big difference, except that those
national standards (last editions in 2003) are not kept in sync with
evolutions of the ISO/IEC standard. So it can be said that this was a
version for the 2003 version of the ISO/IEC standard, supported and
sponsored by some of their national members.

2018-03-13 19:38 GMT+01:00 Asmus Freytag via Unicode <unicode at>:

> On 3/13/2018 11:20 AM, Marcel Schneider via Unicode wrote:
> On Mon, 12 Mar 2018 14:55:28 +0000, Michel Suignard wrote:
> Time to correct some facts.
> The French version of ISO/IEC 10646 (2003 version) were done in a separate effort by Canada and France NBs and not within SC2 proper.
> ...
> Then it can be referred to as “French version of ISO/IEC 10646” but I’ve got Andrew’s point, too.
> Correction: if a project is not carried out by SC2 (the proper ISO/IEC
> subcommittee) then it is not a "version" of the ISO/IEC standard.
> A./
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <>

More information about the Unicode mailing list