Bidi: inserting Japanese paragraphs in Arabic/Farsi document

Asmus Freytag asmusf at
Mon Nov 21 16:58:40 CST 2016

On 11/21/2016 2:17 PM, Philippe Verdy wrote:
> 2016-11-21 23:02 GMT+01:00 Philippe Verdy <verdy_p at 
> <mailto:verdy_p at>>:
>     You don't need them, I just used lowercase letters for strong LTR
>     characters and uppercase for RTL, just like in the existing Bidi
>     test page. Use some random Arabic or Japanese words if you prefer.
>     2016-11-21 22:40 GMT+01:00 Asmus Freytag (c) <asmusf at
>     <mailto:asmusf at>>:
>         On 11/21/2016 1:17 PM, Philippe Verdy wrote:
>>         Examples were in the initial post I sent in this thread, or
>>         in other replies.
>>         In encoded order, it should be testing this:
>>         ARABIC-ONE "【japanese1】japanese2: “english1, « french1 », or「
>>         japanese3」”。" ARABIC-TWO
> Replacing "japanese" by its translation in Japanese, and translating 
> ARABIC-ONE and TWO into Arabic (Note: japanese3 is been also 
> translated in Arabic):
>     العربية واحدة "【日本の1】日本の2: “english1, « french1 »,
>     or「اليابانية واحد」。" العربية-اثنين
> The CJK square quote are not mirrored, they are just swapped, but 
> still do not embed their content as pairs...
> This is an example of where the simple assignement of direction for 
> quotes from the paragraph direction only does not work, and where 
> detecting pairs or quotes would be necessary to fix their enclosure as 
> isolates at inner levels.n

I get

where is the problem?

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fhmbobjniphfamjk.png
Type: image/png
Size: 1707 bytes
Desc: not available
URL: <>

More information about the Unicode mailing list