question about identifying CLDR coverage % for Amharic

Richard Wordingham richard.wordingham at ntlworld.com
Sat Feb 25 12:33:40 CST 2017


On Sat, 25 Feb 2017 16:22:49 +0100
Philippe Verdy <verdy_p at wanadoo.fr> wrote:

> 2017-02-24 22:42 GMT+01:00 Richard Wordingham <
> richard.wordingham at ntlworld.com>:  

> > There is a data synchronisation issue, unfortunately.  Is 1800
> > "eighteen hundred" or "one thousand eight hundred"?

> Both are valid, but not at the same ranks in term of use, depending
> on the context. The former is mostly encountered in dates (for years,
> which are not really cardinal quantities, but discrete ordinal
> values). But the generic pattern focuses on generic numbers for
> quantities (discrete or not). If used with amounts of currencies,
> "eithen hundreds dollars" is possible and understood, but rare.

True, it's normally "eighteen hundred pounds" in en_GB. -:)  More
seriously, the relative appears to vary significantly, and it may well
be that in the lack of contextual information, en_GB and en_US should
perhaps have different spell out rules.

The synchronisation required would be between the plural rules and the
spell-out rules - unless I've missed a feature in the spell-out rules
that would make the plural rules redundant in this case.

Richard.


More information about the CLDR-Users mailing list