From srl at icu-project.org Sat Jan 2 23:40:16 2016 From: srl at icu-project.org (Steven R. Loomis) Date: Sat, 2 Jan 2016 21:40:16 -0800 Subject: iPhone's other languages list from CLDR? In-Reply-To: <56843388.70604@bisharat.net> References: <5682ADF2.9000103@bisharat.net> <56843388.70604@bisharat.net> Message-ID: <9E20D0F0-9824-4CAC-A886-108F4D2D3AA3@icu-project.org> You are welcome, Don. Can you give some more detail on what you are looking for? -s > El dic 30, 2015, a las 11:42 AM, Don Osborn escribi?: > > Thank you Shervin and Steven for these responses. > > Steven, This list with notes is especially helpful - am still digesting. Will compare in more detail with the iPhone list. That exercise would be more rewarding in a cross-operating system comparison - if there were a clear list of what's on Android. > > Also hoping for more info from someone at Apple who is well-placed to discuss their approach. > > Best wishes for the New Year 2016! > > Don > > > On 12/29/2015 2:44 PM, Steven R. Loomis wrote: >> ? ICU (which uses CLDR) is noted in iOS and MacOSX?s license information >> ? ICU open source (for OSX ) is linked here - http://opensource.apple.com/source/ICU/ICU-551.41/ >> ? default calendar information in CLDR is by region and not by language >> ? Many of these locales listed are in CLDR. I printed out a list of all locales that are in Africa (002): >> ( generator source here https://gist.github.com/srl295/f87d06a1405a23e85827 ) . I did not correlate this to the iphone 6 list exactly but it seems many, but not all, are actually CLDR locales. >> >> >> >> So these are locales of Africa which have content in CLDR: >> >> Afar (Djibouti) - aa-DJ [SEED] >> Afar (Eritrea) - aa-ER [SEED] >> Afar (Ethiopia) - aa-ET [SEED] >> Afrikaans (Namibia) - af-NA >> Afrikaans (South Africa) - af-ZA >> Aghem (Cameroon) - agq-CM >> Akan (Ghana) - ak-GH >> Akoose (Cameroon) - bss-CM [SEED] >> Amharic (Ethiopia) - am-ET >> Arabic (Algeria) - ar-DZ >> Arabic (Chad) - ar-TD >> Arabic (Comoros) - ar-KM >> Arabic (Djibouti) - ar-DJ >> Arabic (Egypt) - ar-EG >> Arabic (Eritrea) - ar-ER >> Arabic (Libya) - ar-LY >> Arabic (Mauritania) - ar-MR >> Arabic (Morocco) - ar-MA >> Arabic (Somalia) - ar-SO >> Arabic (South Sudan) - ar-SS >> Arabic (Sudan) - ar-SD >> Arabic (Tunisia) - ar-TN >> Arabic (Western Sahara) - ar-EH >> Asu (Tanzania) - asa-TZ >> Atsam (Nigeria) - cch-NG [SEED] >> Bafia (Cameroon) - ksf-CM >> Bambara (Mali) - bm-ML >> Bambara (N?Ko, Mali) - bm-Nkoo-ML [SEED] >> Basaa (Cameroon) - bas-CM >> Bemba (Zambia) - bem-ZM >> Bena (Tanzania) - bez-TZ >> Blin (Eritrea) - byn-ER [SEED] >> Central Atlas Tamazight (Morocco) - tzm-MA >> Chiga (Uganda) - cgg-UG >> Duala (Cameroon) - dua-CM >> Embu (Kenya) - ebu-KE >> English (Botswana) - en-BW >> English (Burundi) - en-BI >> English (Cameroon) - en-CM >> English (Eritrea) - en-ER >> English (Gambia) - en-GM >> English (Ghana) - en-GH >> English (Kenya) - en-KE >> English (Lesotho) - en-LS >> English (Liberia) - en-LR >> English (Madagascar) - en-MG >> English (Malawi) - en-MW >> English (Mauritius) - en-MU >> English (Namibia) - en-NA >> English (Nigeria) - en-NG >> English (Rwanda) - en-RW >> English (Seychelles) - en-SC >> English (Sierra Leone) - en-SL >> English (South Africa) - en-ZA >> English (South Sudan) - en-SS >> English (St. Helena) - en-SH >> English (Sudan) - en-SD >> English (Swaziland) - en-SZ >> English (Tanzania) - en-TZ >> English (Uganda) - en-UG >> English (Zambia) - en-ZM >> English (Zimbabwe) - en-ZW >> Ewe (Ghana) - ee-GH >> Ewe (Togo) - ee-TG >> Ewondo (Cameroon) - ewo-CM >> French (Algeria) - fr-DZ >> French (Benin) - fr-BJ >> French (Burkina Faso) - fr-BF >> French (Burundi) - fr-BI >> French (Cameroon) - fr-CM >> French (Central African Republic) - fr-CF >> French (Chad) - fr-TD >> French (Comoros) - fr-KM >> French (Congo - Brazzaville) - fr-CG >> French (Congo - Kinshasa) - fr-CD >> French (C?te d?Ivoire) - fr-CI >> French (Djibouti) - fr-DJ >> French (Equatorial Guinea) - fr-GQ >> French (Gabon) - fr-GA >> French (Guinea) - fr-GN >> French (Madagascar) - fr-MG >> French (Mali) - fr-ML >> French (Mauritania) - fr-MR >> French (Mauritius) - fr-MU >> French (Mayotte) - fr-YT >> French (Morocco) - fr-MA >> French (Niger) - fr-NE >> French (R?union) - fr-RE >> French (Rwanda) - fr-RW >> French (Senegal) - fr-SN >> French (Seychelles) - fr-SC >> French (Togo) - fr-TG >> French (Tunisia) - fr-TN >> Fulah (Cameroon) - ff-CM >> Fulah (Guinea) - ff-GN >> Fulah (Mauritania) - ff-MR >> Fulah (Senegal) - ff-SN >> Ga (Ghana) - gaa-GH [SEED] >> Ganda (Uganda) - lg-UG >> Geez (Eritrea) - gez-ER [SEED] >> Geez (Ethiopia) - gez-ET [SEED] >> Gusii (Kenya) - guz-KE >> Hausa (Arabic, Nigeria) - ha-Arab-NG [SEED] >> Hausa (Arabic, Sudan) - ha-Arab-SD [SEED] >> Hausa (Ghana) - ha-GH >> Hausa (Niger) - ha-NE >> Hausa (Nigeria) - ha-NG >> Igbo (Nigeria) - ig-NG >> Jju (Nigeria) - kaj-NG [SEED] >> Jola-Fonyi (Senegal) - dyo-SN >> Kabuverdianu (Cape Verde) - kea-CV >> Kabyle (Algeria) - kab-DZ >> Kako (Cameroon) - kkj-CM >> Kalenjin (Kenya) - kln-KE >> Kamba (Kenya) - kam-KE >> Kenyang (Cameroon) - ken-CM [SEED] >> Kikuyu (Kenya) - ki-KE >> Kinyarwanda (Rwanda) - rw-RW >> Koyraboro Senni (Mali) - ses-ML >> Koyra Chiini (Mali) - khq-ML >> Kpelle (Guinea) - kpe-GN [SEED] >> Kpelle (Liberia) - kpe-LR [SEED] >> Kwasio (Cameroon) - nmg-CM >> Langi (Tanzania) - lag-TZ >> Lingala (Angola) - ln-AO >> Lingala (Central African Republic) - ln-CF >> Lingala (Congo - Brazzaville) - ln-CG >> Lingala (Congo - Kinshasa) - ln-CD >> Luba-Katanga (Congo - Kinshasa) - lu-CD >> Luo (Kenya) - luo-KE >> Luyia (Kenya) - luy-KE >> Machame (Tanzania) - jmc-TZ >> Makhuwa-Meetto (Mozambique) - mgh-MZ >> Makonde (Tanzania) - kde-TZ >> Malagasy (Madagascar) - mg-MG >> Masai (Kenya) - mas-KE >> Masai (Tanzania) - mas-TZ >> Meru (Kenya) - mer-KE >> Meta? (Cameroon) - mgo-CM >> Morisyen (Mauritius) - mfe-MU >> Mundang (Cameroon) - mua-CM >> Nama (Namibia) - naq-NA >> Ngiemboon (Cameroon) - nnh-CM >> Ngomba (Cameroon) - jgo-CM >> Northern Sotho (South Africa) - nso-ZA [SEED] >> North Ndebele (Zimbabwe) - nd-ZW >> Nuer (South Sudan) - nus-SS >> Nyanja (Malawi) - ny-MW [SEED] >> Nyankole (Uganda) - nyn-UG >> N?Ko (Guinea) - nqo-GN [SEED] >> Oromo (Ethiopia) - om-ET >> Oromo (Kenya) - om-KE >> Portuguese (Angola) - pt-AO >> Portuguese (Cape Verde) - pt-CV >> Portuguese (Guinea-Bissau) - pt-GW >> Portuguese (Mozambique) - pt-MZ >> Portuguese (S?o Tom? & Pr?ncipe) - pt-ST >> Rombo (Tanzania) - rof-TZ >> Rundi (Burundi) - rn-BI >> Rwa (Tanzania) - rwk-TZ >> Saho (Eritrea) - ssy-ER [SEED] >> Samburu (Kenya) - saq-KE >> Sango (Central African Republic) - sg-CF >> Sangu (Tanzania) - sbp-TZ >> Sena (Mozambique) - seh-MZ >> Shambala (Tanzania) - ksb-TZ >> Shona (Zimbabwe) - sn-ZW >> Sidamo (Ethiopia) - sid-ET [SEED] >> Soga (Uganda) - xog-UG >> Somali (Djibouti) - so-DJ >> Somali (Ethiopia) - so-ET >> Somali (Kenya) - so-KE >> Somali (Somalia) - so-SO >> Southern Sotho (Lesotho) - st-LS [SEED] >> Southern Sotho (South Africa) - st-ZA [SEED] >> South Ndebele (South Africa) - nr-ZA [SEED] >> Spanish (Canary Islands) - es-IC >> Spanish (Ceuta & Melilla) - es-EA >> Spanish (Equatorial Guinea) - es-GQ >> Standard Moroccan Tamazight (Morocco) - zgh-MA >> Swahili (Congo - Kinshasa) - sw-CD >> Swahili (Kenya) - sw-KE >> Swahili (Tanzania) - sw-TZ >> Swahili (Uganda) - sw-UG >> Swati (South Africa) - ss-ZA [SEED] >> Swati (Swaziland) - ss-SZ [SEED] >> Tachelhit (Latin, Morocco) - shi-Latn-MA >> Tachelhit (Tifinagh, Morocco) - shi-Tfng-MA >> Taita (Kenya) - dav-KE >> Tasawaq (Niger) - twq-NE >> Teso (Kenya) - teo-KE >> Teso (Uganda) - teo-UG >> Tigre (Eritrea) - tig-ER [SEED] >> Tigrinya (Eritrea) - ti-ER >> Tigrinya (Ethiopia) - ti-ET >> Tsonga (South Africa) - ts-ZA [SEED] >> Tswana (Botswana) - tn-BW [SEED] >> Tswana (South Africa) - tn-ZA [SEED] >> Tyap (Nigeria) - kcg-NG [SEED] >> Vai (Latin, Liberia) - vai-Latn-LR >> Vai (Vai, Liberia) - vai-Vaii-LR >> Venda (South Africa) - ve-ZA [SEED] >> Vunjo (Tanzania) - vun-TZ >> Wolaytta (Ethiopia) - wal-ET [SEED] >> Wolof (Senegal) - wo-SN [SEED] >> Xhosa (South Africa) - xh-ZA [SEED] >> Yangben (Cameroon) - yav-CM >> Yoruba (Benin) - yo-BJ >> Yoruba (Nigeria) - yo-NG >> Zarma (Niger) - dje-NE >> Zulu (South Africa) - zu-ZA >> >> >> >>> El dic 29, 2015, a las 8:30 AM, Shervin Afshar > escribi?: >>> >>> Hello, >>> >>> Those are names of languages available as part of data for CLDR-supported locales. The mere fact that CLDR has this data doesn't necessarily mean that that language is a CLDR locale; i.e. having all sort of other information (date/time format, numbers, etc.) beyond these names. Here is the language name for Hausa as appearing in data file for German: >>> >>> http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/de.xml#L228 >>> Hope this helps. >>> >>> Best Regards, >>> Shervin >>> >>> On Dec 29, 2015 8:01 AM, "Don Osborn" > wrote: >>> Greetings, Does anyone know if Apple relied on CLDR for its long list of "other languages" (~240 by my estimation) on iPhone6c(plus)? Apologies that this is off-topic (replies offline probably best). >>> >>> The list of "other languages" - not the "iPhone languages" fully supported in iOS - is impressive, though looking at some of the 74 African languages* included (by my count) it seems most are not supported beyond calendars. Charles Riley suggested offline that some aspects of the list make it appear that it lists what's on CLDR. However there are some languages one would expect to see that are not there (Hausa, Amharic, among others). >>> >>> Really interested to know more about Apple's thinking and methods on this. TIA for any info or leads. >>> >>> Best wishes to all for the New Year 2016. >>> >>> Don Osborn >>> >>> * http://niamey.blogspot.com/2015/12/list-of-african-languages-on-iphone6s.html >>> _______________________________________________ >>> CLDR-Users mailing list >>> CLDR-Users at unicode.org >>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>> _______________________________________________ >>> CLDR-Users mailing list >>> CLDR-Users at unicode.org >>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dzo at bisharat.net Sun Jan 3 23:04:42 2016 From: dzo at bisharat.net (Don Osborn) Date: Mon, 4 Jan 2016 00:04:42 -0500 Subject: iPhone's other languages list from CLDR? In-Reply-To: <9E20D0F0-9824-4CAC-A886-108F4D2D3AA3@icu-project.org> References: <5682ADF2.9000103@bisharat.net> <56843388.70604@bisharat.net> <9E20D0F0-9824-4CAC-A886-108F4D2D3AA3@icu-project.org> Message-ID: <5689FD6A.5070606@bisharat.net> Basically: 1) How the list was generated / languages chosen 2) What they plan to do with it (or how they foresee it developing if the strategy is to encourage apps) I am also pursuing other avenues also, but any help appreciated. Nothing urgent, but it looks like something significant, given the length and composition of the list. Don On 1/3/2016 12:40 AM, Steven R. Loomis wrote: > You are welcome, Don. > Can you give some more detail on what you are looking for? > -s > > >> El dic 30, 2015, a las 11:42 AM, Don Osborn > > escribi?: >> >> Thank you Shervin and Steven for these responses. >> >> Steven, This list with notes is especially helpful - am still >> digesting. Will compare in more detail with the iPhone list. That >> exercise would be more rewarding in a cross-operating system >> comparison - if there were a clear list of what's on Android. >> >> Also hoping for more info from someone at Apple who is well-placed to >> discuss their approach. >> >> Best wishes for the New Year 2016! >> >> Don >> >> >> On 12/29/2015 2:44 PM, Steven R. Loomis wrote: >>> ? ICU (which uses CLDR) is noted in iOS and MacOSX?s license information >>> ? ICU open source (for OSX ) is linked here - >>> http://opensource.apple.com/source/ICU/ICU-551.41/ >>> ? default calendar information in CLDR is by region and not by language >>> ? Many of these locales listed are in CLDR. I printed out a list of >>> all locales that are in Africa (002): >>> ( generator source here >>> https://gist.github.com/srl295/f87d06a1405a23e85827 ) . I did not >>> correlate this to the iphone 6 list exactly but it seems many, but >>> not all, are actually CLDR locales. >>> >>> >>> >>> So these are locales of Africa which have content in CLDR: >>> >>> Afar (Djibouti) - aa-DJ [SEED] >>> Afar (Eritrea) - aa-ER [SEED] >>> Afar (Ethiopia) - aa-ET [SEED] >>> Afrikaans (Namibia) - af-NA >>> Afrikaans (South Africa) - af-ZA >>> Aghem (Cameroon) - agq-CM >>> Akan (Ghana) - ak-GH >>> Akoose (Cameroon) - bss-CM [SEED] >>> Amharic (Ethiopia) - am-ET >>> Arabic (Algeria) - ar-DZ >>> Arabic (Chad) - ar-TD >>> Arabic (Comoros) - ar-KM >>> Arabic (Djibouti) - ar-DJ >>> Arabic (Egypt) - ar-EG >>> Arabic (Eritrea) - ar-ER >>> Arabic (Libya) - ar-LY >>> Arabic (Mauritania) - ar-MR >>> Arabic (Morocco) - ar-MA >>> Arabic (Somalia) - ar-SO >>> Arabic (South Sudan) - ar-SS >>> Arabic (Sudan) - ar-SD >>> Arabic (Tunisia) - ar-TN >>> Arabic (Western Sahara) - ar-EH >>> Asu (Tanzania) - asa-TZ >>> Atsam (Nigeria) - cch-NG [SEED] >>> Bafia (Cameroon) - ksf-CM >>> Bambara (Mali) - bm-ML >>> Bambara (N?Ko, Mali) - bm-Nkoo-ML [SEED] >>> Basaa (Cameroon) - bas-CM >>> Bemba (Zambia) - bem-ZM >>> Bena (Tanzania) - bez-TZ >>> Blin (Eritrea) - byn-ER [SEED] >>> Central Atlas Tamazight (Morocco) - tzm-MA >>> Chiga (Uganda) - cgg-UG >>> Duala (Cameroon) - dua-CM >>> Embu (Kenya) - ebu-KE >>> English (Botswana) - en-BW >>> English (Burundi) - en-BI >>> English (Cameroon) - en-CM >>> English (Eritrea) - en-ER >>> English (Gambia) - en-GM >>> English (Ghana) - en-GH >>> English (Kenya) - en-KE >>> English (Lesotho) - en-LS >>> English (Liberia) - en-LR >>> English (Madagascar) - en-MG >>> English (Malawi) - en-MW >>> English (Mauritius) - en-MU >>> English (Namibia) - en-NA >>> English (Nigeria) - en-NG >>> English (Rwanda) - en-RW >>> English (Seychelles) - en-SC >>> English (Sierra Leone) - en-SL >>> English (South Africa) - en-ZA >>> English (South Sudan) - en-SS >>> English (St. Helena) - en-SH >>> English (Sudan) - en-SD >>> English (Swaziland) - en-SZ >>> English (Tanzania) - en-TZ >>> English (Uganda) - en-UG >>> English (Zambia) - en-ZM >>> English (Zimbabwe) - en-ZW >>> Ewe (Ghana) - ee-GH >>> Ewe (Togo) - ee-TG >>> Ewondo (Cameroon) - ewo-CM >>> French (Algeria) - fr-DZ >>> French (Benin) - fr-BJ >>> French (Burkina Faso) - fr-BF >>> French (Burundi) - fr-BI >>> French (Cameroon) - fr-CM >>> French (Central African Republic) - fr-CF >>> French (Chad) - fr-TD >>> French (Comoros) - fr-KM >>> French (Congo - Brazzaville) - fr-CG >>> French (Congo - Kinshasa) - fr-CD >>> French (C?te d?Ivoire) - fr-CI >>> French (Djibouti) - fr-DJ >>> French (Equatorial Guinea) - fr-GQ >>> French (Gabon) - fr-GA >>> French (Guinea) - fr-GN >>> French (Madagascar) - fr-MG >>> French (Mali) - fr-ML >>> French (Mauritania) - fr-MR >>> French (Mauritius) - fr-MU >>> French (Mayotte) - fr-YT >>> French (Morocco) - fr-MA >>> French (Niger) - fr-NE >>> French (R?union) - fr-RE >>> French (Rwanda) - fr-RW >>> French (Senegal) - fr-SN >>> French (Seychelles) - fr-SC >>> French (Togo) - fr-TG >>> French (Tunisia) - fr-TN >>> Fulah (Cameroon) - ff-CM >>> Fulah (Guinea) - ff-GN >>> Fulah (Mauritania) - ff-MR >>> Fulah (Senegal) - ff-SN >>> Ga (Ghana) - gaa-GH [SEED] >>> Ganda (Uganda) - lg-UG >>> Geez (Eritrea) - gez-ER [SEED] >>> Geez (Ethiopia) - gez-ET [SEED] >>> Gusii (Kenya) - guz-KE >>> Hausa (Arabic, Nigeria) - ha-Arab-NG [SEED] >>> Hausa (Arabic, Sudan) - ha-Arab-SD [SEED] >>> Hausa (Ghana) - ha-GH >>> Hausa (Niger) - ha-NE >>> Hausa (Nigeria) - ha-NG >>> Igbo (Nigeria) - ig-NG >>> Jju (Nigeria) - kaj-NG [SEED] >>> Jola-Fonyi (Senegal) - dyo-SN >>> Kabuverdianu (Cape Verde) - kea-CV >>> Kabyle (Algeria) - kab-DZ >>> Kako (Cameroon) - kkj-CM >>> Kalenjin (Kenya) - kln-KE >>> Kamba (Kenya) - kam-KE >>> Kenyang (Cameroon) - ken-CM [SEED] >>> Kikuyu (Kenya) - ki-KE >>> Kinyarwanda (Rwanda) - rw-RW >>> Koyraboro Senni (Mali) - ses-ML >>> Koyra Chiini (Mali) - khq-ML >>> Kpelle (Guinea) - kpe-GN [SEED] >>> Kpelle (Liberia) - kpe-LR [SEED] >>> Kwasio (Cameroon) - nmg-CM >>> Langi (Tanzania) - lag-TZ >>> Lingala (Angola) - ln-AO >>> Lingala (Central African Republic) - ln-CF >>> Lingala (Congo - Brazzaville) - ln-CG >>> Lingala (Congo - Kinshasa) - ln-CD >>> Luba-Katanga (Congo - Kinshasa) - lu-CD >>> Luo (Kenya) - luo-KE >>> Luyia (Kenya) - luy-KE >>> Machame (Tanzania) - jmc-TZ >>> Makhuwa-Meetto (Mozambique) - mgh-MZ >>> Makonde (Tanzania) - kde-TZ >>> Malagasy (Madagascar) - mg-MG >>> Masai (Kenya) - mas-KE >>> Masai (Tanzania) - mas-TZ >>> Meru (Kenya) - mer-KE >>> Meta? (Cameroon) - mgo-CM >>> Morisyen (Mauritius) - mfe-MU >>> Mundang (Cameroon) - mua-CM >>> Nama (Namibia) - naq-NA >>> Ngiemboon (Cameroon) - nnh-CM >>> Ngomba (Cameroon) - jgo-CM >>> Northern Sotho (South Africa) - nso-ZA [SEED] >>> North Ndebele (Zimbabwe) - nd-ZW >>> Nuer (South Sudan) - nus-SS >>> Nyanja (Malawi) - ny-MW [SEED] >>> Nyankole (Uganda) - nyn-UG >>> N?Ko (Guinea) - nqo-GN [SEED] >>> Oromo (Ethiopia) - om-ET >>> Oromo (Kenya) - om-KE >>> Portuguese (Angola) - pt-AO >>> Portuguese (Cape Verde) - pt-CV >>> Portuguese (Guinea-Bissau) - pt-GW >>> Portuguese (Mozambique) - pt-MZ >>> Portuguese (S?o Tom? & Pr?ncipe) - pt-ST >>> Rombo (Tanzania) - rof-TZ >>> Rundi (Burundi) - rn-BI >>> Rwa (Tanzania) - rwk-TZ >>> Saho (Eritrea) - ssy-ER [SEED] >>> Samburu (Kenya) - saq-KE >>> Sango (Central African Republic) - sg-CF >>> Sangu (Tanzania) - sbp-TZ >>> Sena (Mozambique) - seh-MZ >>> Shambala (Tanzania) - ksb-TZ >>> Shona (Zimbabwe) - sn-ZW >>> Sidamo (Ethiopia) - sid-ET [SEED] >>> Soga (Uganda) - xog-UG >>> Somali (Djibouti) - so-DJ >>> Somali (Ethiopia) - so-ET >>> Somali (Kenya) - so-KE >>> Somali (Somalia) - so-SO >>> Southern Sotho (Lesotho) - st-LS [SEED] >>> Southern Sotho (South Africa) - st-ZA [SEED] >>> South Ndebele (South Africa) - nr-ZA [SEED] >>> Spanish (Canary Islands) - es-IC >>> Spanish (Ceuta & Melilla) - es-EA >>> Spanish (Equatorial Guinea) - es-GQ >>> Standard Moroccan Tamazight (Morocco) - zgh-MA >>> Swahili (Congo - Kinshasa) - sw-CD >>> Swahili (Kenya) - sw-KE >>> Swahili (Tanzania) - sw-TZ >>> Swahili (Uganda) - sw-UG >>> Swati (South Africa) - ss-ZA [SEED] >>> Swati (Swaziland) - ss-SZ [SEED] >>> Tachelhit (Latin, Morocco) - shi-Latn-MA >>> Tachelhit (Tifinagh, Morocco) - shi-Tfng-MA >>> Taita (Kenya) - dav-KE >>> Tasawaq (Niger) - twq-NE >>> Teso (Kenya) - teo-KE >>> Teso (Uganda) - teo-UG >>> Tigre (Eritrea) - tig-ER [SEED] >>> Tigrinya (Eritrea) - ti-ER >>> Tigrinya (Ethiopia) - ti-ET >>> Tsonga (South Africa) - ts-ZA [SEED] >>> Tswana (Botswana) - tn-BW [SEED] >>> Tswana (South Africa) - tn-ZA [SEED] >>> Tyap (Nigeria) - kcg-NG [SEED] >>> Vai (Latin, Liberia) - vai-Latn-LR >>> Vai (Vai, Liberia) - vai-Vaii-LR >>> Venda (South Africa) - ve-ZA [SEED] >>> Vunjo (Tanzania) - vun-TZ >>> Wolaytta (Ethiopia) - wal-ET [SEED] >>> Wolof (Senegal) - wo-SN [SEED] >>> Xhosa (South Africa) - xh-ZA [SEED] >>> Yangben (Cameroon) - yav-CM >>> Yoruba (Benin) - yo-BJ >>> Yoruba (Nigeria) - yo-NG >>> Zarma (Niger) - dje-NE >>> Zulu (South Africa) - zu-ZA >>> >>> >>> >>>> El dic 29, 2015, a las 8:30 AM, Shervin Afshar >>>> > escribi?: >>>> >>>> Hello, >>>> >>>> Those are names of languages available as part of data for >>>> CLDR-supported locales. The mere fact that CLDR has this data >>>> doesn't necessarily mean that that language is a CLDR locale; i.e. >>>> having all sort of other information (date/time format, numbers, >>>> etc.) beyond these names. Here is the language name for Hausa as >>>> appearing in data file for German: >>>> >>>> http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/de.xml#L228 >>>> >>>> Hope this helps. >>>> >>>> Best Regards, >>>> Shervin >>>> >>>> On Dec 29, 2015 8:01 AM, "Don Osborn" >>> > wrote: >>>> >>>> Greetings, Does anyone know if Apple relied on CLDR for its >>>> long list of "other languages" (~240 by my estimation) on >>>> iPhone6c(plus)? Apologies that this is off-topic (replies >>>> offline probably best). >>>> >>>> The list of "other languages" - not the "iPhone languages" >>>> fully supported in iOS - is impressive, though looking at some >>>> of the 74 African languages* included (by my count) it seems >>>> most are not supported beyond calendars. Charles Riley >>>> suggested offline that some aspects of the list make it appear >>>> that it lists what's on CLDR. However there are some languages >>>> one would expect to see that are not there (Hausa, Amharic, >>>> among others). >>>> >>>> Really interested to know more about Apple's thinking and >>>> methods on this. TIA for any info or leads. >>>> >>>> Best wishes to all for the New Year 2016. >>>> >>>> Don Osborn >>>> >>>> * >>>> http://niamey.blogspot.com/2015/12/list-of-african-languages-on-iphone6s.html >>>> _______________________________________________ >>>> CLDR-Users mailing list >>>> CLDR-Users at unicode.org >>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> CLDR-Users mailing list >>>> CLDR-Users at unicode.org >>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>> >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From verdy_p at wanadoo.fr Mon Jan 4 07:00:35 2016 From: verdy_p at wanadoo.fr (Philippe Verdy) Date: Mon, 4 Jan 2016 14:00:35 +0100 Subject: iPhone's other languages list from CLDR? In-Reply-To: <5689FD6A.5070606@bisharat.net> References: <5682ADF2.9000103@bisharat.net> <56843388.70604@bisharat.net> <9E20D0F0-9824-4CAC-A886-108F4D2D3AA3@icu-project.org> <5689FD6A.5070606@bisharat.net> Message-ID: I just wonder if Apple really chose those languages. They may have just searched about local demands and usage and thought it would be useful for its market to extend the list to everything that is available, using various local sources to define what was the minimum needed to support these locales. However, the reviewal process for the data mayh have been minimalist, and there would be corrections later in various aspects. Apple took its responsability and did not wait for a formal international agreement or standardization process. It could do it, and did it. Apple will correct errors later by listening its users and bug reports on its own developement platform and services. 2016-01-04 6:04 GMT+01:00 Don Osborn : > Basically: > 1) How the list was generated / languages chosen > 2) What they plan to do with it (or how they foresee it developing if the > strategy is to encourage apps) > > I am also pursuing other avenues also, but any help appreciated. Nothing > urgent, but it looks like something significant, given the length and > composition of the list. > > Don > > > On 1/3/2016 12:40 AM, Steven R. Loomis wrote: > > You are welcome, Don. > Can you give some more detail on what you are looking for? > -s > > > El dic 30, 2015, a las 11:42 AM, Don Osborn escribi?: > > Thank you Shervin and Steven for these responses. > > Steven, This list with notes is especially helpful - am still digesting. > Will compare in more detail with the iPhone list. That exercise would be > more rewarding in a cross-operating system comparison - if there were a > clear list of what's on Android. > > Also hoping for more info from someone at Apple who is well-placed to > discuss their approach. > > Best wishes for the New Year 2016! > > Don > > > On 12/29/2015 2:44 PM, Steven R. Loomis wrote: > > ? ICU (which uses CLDR) is noted in iOS and MacOSX?s license information > ? ICU open source (for OSX ) is linked here - > http://opensource.apple.com/source/ICU/ICU-551.41/ > ? default calendar information in CLDR is by region and not by language > ? Many of these locales listed are in CLDR. I printed out a list of all > locales that are in Africa (002): > ( generator source here > > https://gist.github.com/srl295/f87d06a1405a23e85827 ) . I did not > correlate this to the iphone 6 list exactly but it seems many, but not all, > are actually CLDR locales. > > > > So these are locales of Africa which have content in CLDR: > > Afar (Djibouti) - aa-DJ [SEED] > Afar (Eritrea) - aa-ER [SEED] > Afar (Ethiopia) - aa-ET [SEED] > Afrikaans (Namibia) - af-NA > Afrikaans (South Africa) - af-ZA > Aghem (Cameroon) - agq-CM > Akan (Ghana) - ak-GH > Akoose (Cameroon) - bss-CM [SEED] > Amharic (Ethiopia) - am-ET > Arabic (Algeria) - ar-DZ > Arabic (Chad) - ar-TD > Arabic (Comoros) - ar-KM > Arabic (Djibouti) - ar-DJ > Arabic (Egypt) - ar-EG > Arabic (Eritrea) - ar-ER > Arabic (Libya) - ar-LY > Arabic (Mauritania) - ar-MR > Arabic (Morocco) - ar-MA > Arabic (Somalia) - ar-SO > Arabic (South Sudan) - ar-SS > Arabic (Sudan) - ar-SD > Arabic (Tunisia) - ar-TN > Arabic (Western Sahara) - ar-EH > Asu (Tanzania) - asa-TZ > Atsam (Nigeria) - cch-NG [SEED] > Bafia (Cameroon) - ksf-CM > Bambara (Mali) - bm-ML > Bambara (N?Ko, Mali) - bm-Nkoo-ML [SEED] > Basaa (Cameroon) - bas-CM > Bemba (Zambia) - bem-ZM > Bena (Tanzania) - bez-TZ > Blin (Eritrea) - byn-ER [SEED] > Central Atlas Tamazight (Morocco) - tzm-MA > Chiga (Uganda) - cgg-UG > Duala (Cameroon) - dua-CM > Embu (Kenya) - ebu-KE > English (Botswana) - en-BW > English (Burundi) - en-BI > English (Cameroon) - en-CM > English (Eritrea) - en-ER > English (Gambia) - en-GM > English (Ghana) - en-GH > English (Kenya) - en-KE > English (Lesotho) - en-LS > English (Liberia) - en-LR > English (Madagascar) - en-MG > English (Malawi) - en-MW > English (Mauritius) - en-MU > English (Namibia) - en-NA > English (Nigeria) - en-NG > English (Rwanda) - en-RW > English (Seychelles) - en-SC > English (Sierra Leone) - en-SL > English (South Africa) - en-ZA > English (South Sudan) - en-SS > English (St. Helena) - en-SH > English (Sudan) - en-SD > English (Swaziland) - en-SZ > English (Tanzania) - en-TZ > English (Uganda) - en-UG > English (Zambia) - en-ZM > English (Zimbabwe) - en-ZW > Ewe (Ghana) - ee-GH > Ewe (Togo) - ee-TG > Ewondo (Cameroon) - ewo-CM > French (Algeria) - fr-DZ > French (Benin) - fr-BJ > French (Burkina Faso) - fr-BF > French (Burundi) - fr-BI > French (Cameroon) - fr-CM > French (Central African Republic) - fr-CF > French (Chad) - fr-TD > French (Comoros) - fr-KM > French (Congo - Brazzaville) - fr-CG > French (Congo - Kinshasa) - fr-CD > French (C?te d?Ivoire) - fr-CI > French (Djibouti) - fr-DJ > French (Equatorial Guinea) - fr-GQ > French (Gabon) - fr-GA > French (Guinea) - fr-GN > French (Madagascar) - fr-MG > French (Mali) - fr-ML > French (Mauritania) - fr-MR > French (Mauritius) - fr-MU > French (Mayotte) - fr-YT > French (Morocco) - fr-MA > French (Niger) - fr-NE > French (R?union) - fr-RE > French (Rwanda) - fr-RW > French (Senegal) - fr-SN > French (Seychelles) - fr-SC > French (Togo) - fr-TG > French (Tunisia) - fr-TN > Fulah (Cameroon) - ff-CM > Fulah (Guinea) - ff-GN > Fulah (Mauritania) - ff-MR > Fulah (Senegal) - ff-SN > Ga (Ghana) - gaa-GH [SEED] > Ganda (Uganda) - lg-UG > Geez (Eritrea) - gez-ER [SEED] > Geez (Ethiopia) - gez-ET [SEED] > Gusii (Kenya) - guz-KE > Hausa (Arabic, Nigeria) - ha-Arab-NG [SEED] > Hausa (Arabic, Sudan) - ha-Arab-SD [SEED] > Hausa (Ghana) - ha-GH > Hausa (Niger) - ha-NE > Hausa (Nigeria) - ha-NG > Igbo (Nigeria) - ig-NG > Jju (Nigeria) - kaj-NG [SEED] > Jola-Fonyi (Senegal) - dyo-SN > Kabuverdianu (Cape Verde) - kea-CV > Kabyle (Algeria) - kab-DZ > Kako (Cameroon) - kkj-CM > Kalenjin (Kenya) - kln-KE > Kamba (Kenya) - kam-KE > Kenyang (Cameroon) - ken-CM [SEED] > Kikuyu (Kenya) - ki-KE > Kinyarwanda (Rwanda) - rw-RW > Koyraboro Senni (Mali) - ses-ML > Koyra Chiini (Mali) - khq-ML > Kpelle (Guinea) - kpe-GN [SEED] > Kpelle (Liberia) - kpe-LR [SEED] > Kwasio (Cameroon) - nmg-CM > Langi (Tanzania) - lag-TZ > Lingala (Angola) - ln-AO > Lingala (Central African Republic) - ln-CF > Lingala (Congo - Brazzaville) - ln-CG > Lingala (Congo - Kinshasa) - ln-CD > Luba-Katanga (Congo - Kinshasa) - lu-CD > Luo (Kenya) - luo-KE > Luyia (Kenya) - luy-KE > Machame (Tanzania) - jmc-TZ > Makhuwa-Meetto (Mozambique) - mgh-MZ > Makonde (Tanzania) - kde-TZ > Malagasy (Madagascar) - mg-MG > Masai (Kenya) - mas-KE > Masai (Tanzania) - mas-TZ > Meru (Kenya) - mer-KE > Meta? (Cameroon) - mgo-CM > Morisyen (Mauritius) - mfe-MU > Mundang (Cameroon) - mua-CM > Nama (Namibia) - naq-NA > Ngiemboon (Cameroon) - nnh-CM > Ngomba (Cameroon) - jgo-CM > Northern Sotho (South Africa) - nso-ZA [SEED] > North Ndebele (Zimbabwe) - nd-ZW > Nuer (South Sudan) - nus-SS > Nyanja (Malawi) - ny-MW [SEED] > Nyankole (Uganda) - nyn-UG > N?Ko (Guinea) - nqo-GN [SEED] > Oromo (Ethiopia) - om-ET > Oromo (Kenya) - om-KE > Portuguese (Angola) - pt-AO > Portuguese (Cape Verde) - pt-CV > Portuguese (Guinea-Bissau) - pt-GW > Portuguese (Mozambique) - pt-MZ > Portuguese (S?o Tom? & Pr?ncipe) - pt-ST > Rombo (Tanzania) - rof-TZ > Rundi (Burundi) - rn-BI > Rwa (Tanzania) - rwk-TZ > Saho (Eritrea) - ssy-ER [SEED] > Samburu (Kenya) - saq-KE > Sango (Central African Republic) - sg-CF > Sangu (Tanzania) - sbp-TZ > Sena (Mozambique) - seh-MZ > Shambala (Tanzania) - ksb-TZ > Shona (Zimbabwe) - sn-ZW > Sidamo (Ethiopia) - sid-ET [SEED] > Soga (Uganda) - xog-UG > Somali (Djibouti) - so-DJ > Somali (Ethiopia) - so-ET > Somali (Kenya) - so-KE > Somali (Somalia) - so-SO > Southern Sotho (Lesotho) - st-LS [SEED] > Southern Sotho (South Africa) - st-ZA [SEED] > South Ndebele (South Africa) - nr-ZA [SEED] > Spanish (Canary Islands) - es-IC > Spanish (Ceuta & Melilla) - es-EA > Spanish (Equatorial Guinea) - es-GQ > Standard Moroccan Tamazight (Morocco) - zgh-MA > Swahili (Congo - Kinshasa) - sw-CD > Swahili (Kenya) - sw-KE > Swahili (Tanzania) - sw-TZ > Swahili (Uganda) - sw-UG > Swati (South Africa) - ss-ZA [SEED] > Swati (Swaziland) - ss-SZ [SEED] > Tachelhit (Latin, Morocco) - shi-Latn-MA > Tachelhit (Tifinagh, Morocco) - shi-Tfng-MA > Taita (Kenya) - dav-KE > Tasawaq (Niger) - twq-NE > Teso (Kenya) - teo-KE > Teso (Uganda) - teo-UG > Tigre (Eritrea) - tig-ER [SEED] > Tigrinya (Eritrea) - ti-ER > Tigrinya (Ethiopia) - ti-ET > Tsonga (South Africa) - ts-ZA [SEED] > Tswana (Botswana) - tn-BW [SEED] > Tswana (South Africa) - tn-ZA [SEED] > Tyap (Nigeria) - kcg-NG [SEED] > Vai (Latin, Liberia) - vai-Latn-LR > Vai (Vai, Liberia) - vai-Vaii-LR > Venda (South Africa) - ve-ZA [SEED] > Vunjo (Tanzania) - vun-TZ > Wolaytta (Ethiopia) - wal-ET [SEED] > Wolof (Senegal) - wo-SN [SEED] > Xhosa (South Africa) - xh-ZA [SEED] > Yangben (Cameroon) - yav-CM > Yoruba (Benin) - yo-BJ > Yoruba (Nigeria) - yo-NG > Zarma (Niger) - dje-NE > Zulu (South Africa) - zu-ZA > > > > El dic 29, 2015, a las 8:30 AM, Shervin Afshar > escribi?: > > Hello, > > Those are names of languages available as part of data for CLDR-supported > locales. The mere fact that CLDR has this data doesn't necessarily mean > that that language is a CLDR locale; i.e. having all sort of other > information (date/time format, numbers, etc.) beyond these names. Here is > the language name for Hausa as appearing in data file for German: > > > http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/de.xml#L228 > > Hope this helps. > > Best Regards, > Shervin > On Dec 29, 2015 8:01 AM, "Don Osborn" < dzo at bisharat.net> > wrote: > >> Greetings, Does anyone know if Apple relied on CLDR for its long list of >> "other languages" (~240 by my estimation) on iPhone6c(plus)? Apologies that >> this is off-topic (replies offline probably best). >> >> The list of "other languages" - not the "iPhone languages" fully >> supported in iOS - is impressive, though looking at some of the 74 African >> languages* included (by my count) it seems most are not supported beyond >> calendars. Charles Riley suggested offline that some aspects of the list >> make it appear that it lists what's on CLDR. However there are some >> languages one would expect to see that are not there (Hausa, Amharic, among >> others). >> >> Really interested to know more about Apple's thinking and methods on >> this. TIA for any info or leads. >> >> Best wishes to all for the New Year 2016. >> >> Don Osborn >> >> * >> http://niamey.blogspot.com/2015/12/list-of-african-languages-on-iphone6s.html >> _______________________________________________ >> CLDR-Users mailing list >> CLDR-Users at unicode.org >> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > > > > > > > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chrish at apple.com Mon Jan 4 11:48:37 2016 From: chrish at apple.com (Chris Hansten) Date: Mon, 4 Jan 2016 09:48:37 -0800 Subject: iPhone's other languages list from CLDR? In-Reply-To: References: <5682ADF2.9000103@bisharat.net> <56843388.70604@bisharat.net> <9E20D0F0-9824-4CAC-A886-108F4D2D3AA3@icu-project.org> <5689FD6A.5070606@bisharat.net> Message-ID: Hi Don, When you asked the original question, I assume you are asking about the preferred language order setting. Correct? ?chris > On Jan 4, 2016, at 5:00 AM, Philippe Verdy wrote: > > I just wonder if Apple really chose those languages. They may have just searched about local demands and usage and thought it would be useful for its market to extend the list to everything that is available, using various local sources to define what was the minimum needed to support these locales. > However, the reviewal process for the data mayh have been minimalist, and there would be corrections later in various aspects. Apple took its responsability and did not wait for a formal international agreement or standardization process. It could do it, and did it. Apple will correct errors later by listening its users and bug reports on its own developement platform and services. > > 2016-01-04 6:04 GMT+01:00 Don Osborn >: > Basically: > 1) How the list was generated / languages chosen > 2) What they plan to do with it (or how they foresee it developing if the strategy is to encourage apps) > > I am also pursuing other avenues also, but any help appreciated. Nothing urgent, but it looks like something significant, given the length and composition of the list. > > Don > > > On 1/3/2016 12:40 AM, Steven R. Loomis wrote: >> You are welcome, Don. >> Can you give some more detail on what you are looking for? >> -s >> >> >>> El dic 30, 2015, a las 11:42 AM, Don Osborn > escribi?: >>> >>> Thank you Shervin and Steven for these responses. >>> >>> Steven, This list with notes is especially helpful - am still digesting. Will compare in more detail with the iPhone list. That exercise would be more rewarding in a cross-operating system comparison - if there were a clear list of what's on Android. >>> >>> Also hoping for more info from someone at Apple who is well-placed to discuss their approach. >>> >>> Best wishes for the New Year 2016! >>> >>> Don >>> >>> >>> On 12/29/2015 2:44 PM, Steven R. Loomis wrote: >>>> ? ICU (which uses CLDR) is noted in iOS and MacOSX?s license information >>>> ? ICU open source (for OSX ) is linked here - http://opensource.apple.com/source/ICU/ICU-551.41/ >>>> ? default calendar information in CLDR is by region and not by language >>>> ? Many of these locales listed are in CLDR. I printed out a list of all locales that are in Africa (002): >>>> ( generator source here https://gist.github.com/srl295/f87d06a1405a23e85827 ) . I did not correlate this to the iphone 6 list exactly but it seems many, but not all, are actually CLDR locales. >>>> >>>> >>>> >>>> So these are locales of Africa which have content in CLDR: >>>> >>>> Afar (Djibouti) - aa-DJ [SEED] >>>> Afar (Eritrea) - aa-ER [SEED] >>>> Afar (Ethiopia) - aa-ET [SEED] >>>> Afrikaans (Namibia) - af-NA >>>> Afrikaans (South Africa) - af-ZA >>>> Aghem (Cameroon) - agq-CM >>>> Akan (Ghana) - ak-GH >>>> Akoose (Cameroon) - bss-CM [SEED] >>>> Amharic (Ethiopia) - am-ET >>>> Arabic (Algeria) - ar-DZ >>>> Arabic (Chad) - ar-TD >>>> Arabic (Comoros) - ar-KM >>>> Arabic (Djibouti) - ar-DJ >>>> Arabic (Egypt) - ar-EG >>>> Arabic (Eritrea) - ar-ER >>>> Arabic (Libya) - ar-LY >>>> Arabic (Mauritania) - ar-MR >>>> Arabic (Morocco) - ar-MA >>>> Arabic (Somalia) - ar-SO >>>> Arabic (South Sudan) - ar-SS >>>> Arabic (Sudan) - ar-SD >>>> Arabic (Tunisia) - ar-TN >>>> Arabic (Western Sahara) - ar-EH >>>> Asu (Tanzania) - asa-TZ >>>> Atsam (Nigeria) - cch-NG [SEED] >>>> Bafia (Cameroon) - ksf-CM >>>> Bambara (Mali) - bm-ML >>>> Bambara (N?Ko, Mali) - bm-Nkoo-ML [SEED] >>>> Basaa (Cameroon) - bas-CM >>>> Bemba (Zambia) - bem-ZM >>>> Bena (Tanzania) - bez-TZ >>>> Blin (Eritrea) - byn-ER [SEED] >>>> Central Atlas Tamazight (Morocco) - tzm-MA >>>> Chiga (Uganda) - cgg-UG >>>> Duala (Cameroon) - dua-CM >>>> Embu (Kenya) - ebu-KE >>>> English (Botswana) - en-BW >>>> English (Burundi) - en-BI >>>> English (Cameroon) - en-CM >>>> English (Eritrea) - en-ER >>>> English (Gambia) - en-GM >>>> English (Ghana) - en-GH >>>> English (Kenya) - en-KE >>>> English (Lesotho) - en-LS >>>> English (Liberia) - en-LR >>>> English (Madagascar) - en-MG >>>> English (Malawi) - en-MW >>>> English (Mauritius) - en-MU >>>> English (Namibia) - en-NA >>>> English (Nigeria) - en-NG >>>> English (Rwanda) - en-RW >>>> English (Seychelles) - en-SC >>>> English (Sierra Leone) - en-SL >>>> English (South Africa) - en-ZA >>>> English (South Sudan) - en-SS >>>> English (St. Helena) - en-SH >>>> English (Sudan) - en-SD >>>> English (Swaziland) - en-SZ >>>> English (Tanzania) - en-TZ >>>> English (Uganda) - en-UG >>>> English (Zambia) - en-ZM >>>> English (Zimbabwe) - en-ZW >>>> Ewe (Ghana) - ee-GH >>>> Ewe (Togo) - ee-TG >>>> Ewondo (Cameroon) - ewo-CM >>>> French (Algeria) - fr-DZ >>>> French (Benin) - fr-BJ >>>> French (Burkina Faso) - fr-BF >>>> French (Burundi) - fr-BI >>>> French (Cameroon) - fr-CM >>>> French (Central African Republic) - fr-CF >>>> French (Chad) - fr-TD >>>> French (Comoros) - fr-KM >>>> French (Congo - Brazzaville) - fr-CG >>>> French (Congo - Kinshasa) - fr-CD >>>> French (C?te d?Ivoire) - fr-CI >>>> French (Djibouti) - fr-DJ >>>> French (Equatorial Guinea) - fr-GQ >>>> French (Gabon) - fr-GA >>>> French (Guinea) - fr-GN >>>> French (Madagascar) - fr-MG >>>> French (Mali) - fr-ML >>>> French (Mauritania) - fr-MR >>>> French (Mauritius) - fr-MU >>>> French (Mayotte) - fr-YT >>>> French (Morocco) - fr-MA >>>> French (Niger) - fr-NE >>>> French (R?union) - fr-RE >>>> French (Rwanda) - fr-RW >>>> French (Senegal) - fr-SN >>>> French (Seychelles) - fr-SC >>>> French (Togo) - fr-TG >>>> French (Tunisia) - fr-TN >>>> Fulah (Cameroon) - ff-CM >>>> Fulah (Guinea) - ff-GN >>>> Fulah (Mauritania) - ff-MR >>>> Fulah (Senegal) - ff-SN >>>> Ga (Ghana) - gaa-GH [SEED] >>>> Ganda (Uganda) - lg-UG >>>> Geez (Eritrea) - gez-ER [SEED] >>>> Geez (Ethiopia) - gez-ET [SEED] >>>> Gusii (Kenya) - guz-KE >>>> Hausa (Arabic, Nigeria) - ha-Arab-NG [SEED] >>>> Hausa (Arabic, Sudan) - ha-Arab-SD [SEED] >>>> Hausa (Ghana) - ha-GH >>>> Hausa (Niger) - ha-NE >>>> Hausa (Nigeria) - ha-NG >>>> Igbo (Nigeria) - ig-NG >>>> Jju (Nigeria) - kaj-NG [SEED] >>>> Jola-Fonyi (Senegal) - dyo-SN >>>> Kabuverdianu (Cape Verde) - kea-CV >>>> Kabyle (Algeria) - kab-DZ >>>> Kako (Cameroon) - kkj-CM >>>> Kalenjin (Kenya) - kln-KE >>>> Kamba (Kenya) - kam-KE >>>> Kenyang (Cameroon) - ken-CM [SEED] >>>> Kikuyu (Kenya) - ki-KE >>>> Kinyarwanda (Rwanda) - rw-RW >>>> Koyraboro Senni (Mali) - ses-ML >>>> Koyra Chiini (Mali) - khq-ML >>>> Kpelle (Guinea) - kpe-GN [SEED] >>>> Kpelle (Liberia) - kpe-LR [SEED] >>>> Kwasio (Cameroon) - nmg-CM >>>> Langi (Tanzania) - lag-TZ >>>> Lingala (Angola) - ln-AO >>>> Lingala (Central African Republic) - ln-CF >>>> Lingala (Congo - Brazzaville) - ln-CG >>>> Lingala (Congo - Kinshasa) - ln-CD >>>> Luba-Katanga (Congo - Kinshasa) - lu-CD >>>> Luo (Kenya) - luo-KE >>>> Luyia (Kenya) - luy-KE >>>> Machame (Tanzania) - jmc-TZ >>>> Makhuwa-Meetto (Mozambique) - mgh-MZ >>>> Makonde (Tanzania) - kde-TZ >>>> Malagasy (Madagascar) - mg-MG >>>> Masai (Kenya) - mas-KE >>>> Masai (Tanzania) - mas-TZ >>>> Meru (Kenya) - mer-KE >>>> Meta? (Cameroon) - mgo-CM >>>> Morisyen (Mauritius) - mfe-MU >>>> Mundang (Cameroon) - mua-CM >>>> Nama (Namibia) - naq-NA >>>> Ngiemboon (Cameroon) - nnh-CM >>>> Ngomba (Cameroon) - jgo-CM >>>> Northern Sotho (South Africa) - nso-ZA [SEED] >>>> North Ndebele (Zimbabwe) - nd-ZW >>>> Nuer (South Sudan) - nus-SS >>>> Nyanja (Malawi) - ny-MW [SEED] >>>> Nyankole (Uganda) - nyn-UG >>>> N?Ko (Guinea) - nqo-GN [SEED] >>>> Oromo (Ethiopia) - om-ET >>>> Oromo (Kenya) - om-KE >>>> Portuguese (Angola) - pt-AO >>>> Portuguese (Cape Verde) - pt-CV >>>> Portuguese (Guinea-Bissau) - pt-GW >>>> Portuguese (Mozambique) - pt-MZ >>>> Portuguese (S?o Tom? & Pr?ncipe) - pt-ST >>>> Rombo (Tanzania) - rof-TZ >>>> Rundi (Burundi) - rn-BI >>>> Rwa (Tanzania) - rwk-TZ >>>> Saho (Eritrea) - ssy-ER [SEED] >>>> Samburu (Kenya) - saq-KE >>>> Sango (Central African Republic) - sg-CF >>>> Sangu (Tanzania) - sbp-TZ >>>> Sena (Mozambique) - seh-MZ >>>> Shambala (Tanzania) - ksb-TZ >>>> Shona (Zimbabwe) - sn-ZW >>>> Sidamo (Ethiopia) - sid-ET [SEED] >>>> Soga (Uganda) - xog-UG >>>> Somali (Djibouti) - so-DJ >>>> Somali (Ethiopia) - so-ET >>>> Somali (Kenya) - so-KE >>>> Somali (Somalia) - so-SO >>>> Southern Sotho (Lesotho) - st-LS [SEED] >>>> Southern Sotho (South Africa) - st-ZA [SEED] >>>> South Ndebele (South Africa) - nr-ZA [SEED] >>>> Spanish (Canary Islands) - es-IC >>>> Spanish (Ceuta & Melilla) - es-EA >>>> Spanish (Equatorial Guinea) - es-GQ >>>> Standard Moroccan Tamazight (Morocco) - zgh-MA >>>> Swahili (Congo - Kinshasa) - sw-CD >>>> Swahili (Kenya) - sw-KE >>>> Swahili (Tanzania) - sw-TZ >>>> Swahili (Uganda) - sw-UG >>>> Swati (South Africa) - ss-ZA [SEED] >>>> Swati (Swaziland) - ss-SZ [SEED] >>>> Tachelhit (Latin, Morocco) - shi-Latn-MA >>>> Tachelhit (Tifinagh, Morocco) - shi-Tfng-MA >>>> Taita (Kenya) - dav-KE >>>> Tasawaq (Niger) - twq-NE >>>> Teso (Kenya) - teo-KE >>>> Teso (Uganda) - teo-UG >>>> Tigre (Eritrea) - tig-ER [SEED] >>>> Tigrinya (Eritrea) - ti-ER >>>> Tigrinya (Ethiopia) - ti-ET >>>> Tsonga (South Africa) - ts-ZA [SEED] >>>> Tswana (Botswana) - tn-BW [SEED] >>>> Tswana (South Africa) - tn-ZA [SEED] >>>> Tyap (Nigeria) - kcg-NG [SEED] >>>> Vai (Latin, Liberia) - vai-Latn-LR >>>> Vai (Vai, Liberia) - vai-Vaii-LR >>>> Venda (South Africa) - ve-ZA [SEED] >>>> Vunjo (Tanzania) - vun-TZ >>>> Wolaytta (Ethiopia) - wal-ET [SEED] >>>> Wolof (Senegal) - wo-SN [SEED] >>>> Xhosa (South Africa) - xh-ZA [SEED] >>>> Yangben (Cameroon) - yav-CM >>>> Yoruba (Benin) - yo-BJ >>>> Yoruba (Nigeria) - yo-NG >>>> Zarma (Niger) - dje-NE >>>> Zulu (South Africa) - zu-ZA >>>> >>>> >>>> >>>>> El dic 29, 2015, a las 8:30 AM, Shervin Afshar > escribi?: >>>>> >>>>> Hello, >>>>> >>>>> Those are names of languages available as part of data for CLDR-supported locales. The mere fact that CLDR has this data doesn't necessarily mean that that language is a CLDR locale; i.e. having all sort of other information (date/time format, numbers, etc.) beyond these names. Here is the language name for Hausa as appearing in data file for German: >>>>> >>>>> http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/de.xml#L228 >>>>> Hope this helps. >>>>> >>>>> Best Regards, >>>>> Shervin >>>>> >>>>> On Dec 29, 2015 8:01 AM, "Don Osborn" < dzo at bisharat.net > wrote: >>>>> Greetings, Does anyone know if Apple relied on CLDR for its long list of "other languages" (~240 by my estimation) on iPhone6c(plus)? Apologies that this is off-topic (replies offline probably best). >>>>> >>>>> The list of "other languages" - not the "iPhone languages" fully supported in iOS - is impressive, though looking at some of the 74 African languages* included (by my count) it seems most are not supported beyond calendars. Charles Riley suggested offline that some aspects of the list make it appear that it lists what's on CLDR. However there are some languages one would expect to see that are not there (Hausa, Amharic, among others). >>>>> >>>>> Really interested to know more about Apple's thinking and methods on this. TIA for any info or leads. >>>>> >>>>> Best wishes to all for the New Year 2016. >>>>> >>>>> Don Osborn >>>>> >>>>> * http://niamey.blogspot.com/2015/12/list-of-african-languages-on-iphone6s.html >>>>> _______________________________________________ >>>>> CLDR-Users mailing list >>>>> CLDR-Users at unicode.org >>>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>>> _______________________________________________ >>>>> CLDR-Users mailing list >>>>> CLDR-Users at unicode.org >>>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>> >>> >> > > > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > > > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From srl at icu-project.org Mon Jan 4 12:31:12 2016 From: srl at icu-project.org (Steven R. Loomis) Date: Mon, 4 Jan 2016 10:31:12 -0800 Subject: iPhone's other languages list from CLDR? In-Reply-To: References: <5682ADF2.9000103@bisharat.net> <56843388.70604@bisharat.net> <9E20D0F0-9824-4CAC-A886-108F4D2D3AA3@icu-project.org> <5689FD6A.5070606@bisharat.net> Message-ID: <105E5DE0-171F-449F-A707-FF33C83536BE@icu-project.org> That?s my assumption. This list doesn?t show up as the ?iPhone language?. Looking at the context and functionality, it?s a list of languages that can be chosen to request application or website content - analogous to the browser?s language chooser. If you choose Shimaore (Comoran) and an application is written to have content for such a language (BCP47 ID ?swb?) the user will see this content. The data is certainly from CLDR, possibly with a few autonyms supplemented ( ?Shimaore? for swb?). Some time ago, it seems apps were opened up to support bcp47 codes instead of a more restricted list (?English? ?Spanish? etc.) I don?t think there?s a lot of news here other than that the selector continues to expand. This doesn?t imply any additional data other than the autonym. When you pursue other avenues, please consider how to improve CLDR coverage for these languages, if you aren?t already considering so of course. Steven > El ene 4, 2016, a las 9:48 AM, Chris Hansten escribi?: > > Hi Don, > > When you asked the original question, I assume you are asking about the preferred language order setting. Correct? > > ?chris > >> On Jan 4, 2016, at 5:00 AM, Philippe Verdy > wrote: >> >> I just wonder if Apple really chose those languages. They may have just searched about local demands and usage and thought it would be useful for its market to extend the list to everything that is available, using various local sources to define what was the minimum needed to support these locales. >> However, the reviewal process for the data mayh have been minimalist, and there would be corrections later in various aspects. Apple took its responsability and did not wait for a formal international agreement or standardization process. It could do it, and did it. Apple will correct errors later by listening its users and bug reports on its own developement platform and services. >> >> 2016-01-04 6:04 GMT+01:00 Don Osborn >: >> Basically: >> 1) How the list was generated / languages chosen >> 2) What they plan to do with it (or how they foresee it developing if the strategy is to encourage apps) >> >> I am also pursuing other avenues also, but any help appreciated. Nothing urgent, but it looks like something significant, given the length and composition of the list. >> >> Don >> >> >> On 1/3/2016 12:40 AM, Steven R. Loomis wrote: >>> You are welcome, Don. >>> Can you give some more detail on what you are looking for? >>> -s >>> >>> >>>> El dic 30, 2015, a las 11:42 AM, Don Osborn > escribi?: >>>> >>>> Thank you Shervin and Steven for these responses. >>>> >>>> Steven, This list with notes is especially helpful - am still digesting. Will compare in more detail with the iPhone list. That exercise would be more rewarding in a cross-operating system comparison - if there were a clear list of what's on Android. >>>> >>>> Also hoping for more info from someone at Apple who is well-placed to discuss their approach. >>>> >>>> Best wishes for the New Year 2016! >>>> >>>> Don >>>> >>>> >>>> On 12/29/2015 2:44 PM, Steven R. Loomis wrote: >>>>> ? ICU (which uses CLDR) is noted in iOS and MacOSX?s license information >>>>> ? ICU open source (for OSX ) is linked here - http://opensource.apple.com/source/ICU/ICU-551.41/ >>>>> ? default calendar information in CLDR is by region and not by language >>>>> ? Many of these locales listed are in CLDR. I printed out a list of all locales that are in Africa (002): >>>>> ( generator source here https://gist.github.com/srl295/f87d06a1405a23e85827 ) . I did not correlate this to the iphone 6 list exactly but it seems many, but not all, are actually CLDR locales. >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> So these are locales of Africa which have content in CLDR: >>>>> >>>>> Afar (Djibouti) - aa-DJ [SEED] >>>>> Afar (Eritrea) - aa-ER [SEED] >>>>> Afar (Ethiopia) - aa-ET [SEED] >>>>> Afrikaans (Namibia) - af-NA >>>>> Afrikaans (South Africa) - af-ZA >>>>> Aghem (Cameroon) - agq-CM >>>>> Akan (Ghana) - ak-GH >>>>> Akoose (Cameroon) - bss-CM [SEED] >>>>> Amharic (Ethiopia) - am-ET >>>>> Arabic (Algeria) - ar-DZ >>>>> Arabic (Chad) - ar-TD >>>>> Arabic (Comoros) - ar-KM >>>>> Arabic (Djibouti) - ar-DJ >>>>> Arabic (Egypt) - ar-EG >>>>> Arabic (Eritrea) - ar-ER >>>>> Arabic (Libya) - ar-LY >>>>> Arabic (Mauritania) - ar-MR >>>>> Arabic (Morocco) - ar-MA >>>>> Arabic (Somalia) - ar-SO >>>>> Arabic (South Sudan) - ar-SS >>>>> Arabic (Sudan) - ar-SD >>>>> Arabic (Tunisia) - ar-TN >>>>> Arabic (Western Sahara) - ar-EH >>>>> Asu (Tanzania) - asa-TZ >>>>> Atsam (Nigeria) - cch-NG [SEED] >>>>> Bafia (Cameroon) - ksf-CM >>>>> Bambara (Mali) - bm-ML >>>>> Bambara (N?Ko, Mali) - bm-Nkoo-ML [SEED] >>>>> Basaa (Cameroon) - bas-CM >>>>> Bemba (Zambia) - bem-ZM >>>>> Bena (Tanzania) - bez-TZ >>>>> Blin (Eritrea) - byn-ER [SEED] >>>>> Central Atlas Tamazight (Morocco) - tzm-MA >>>>> Chiga (Uganda) - cgg-UG >>>>> Duala (Cameroon) - dua-CM >>>>> Embu (Kenya) - ebu-KE >>>>> English (Botswana) - en-BW >>>>> English (Burundi) - en-BI >>>>> English (Cameroon) - en-CM >>>>> English (Eritrea) - en-ER >>>>> English (Gambia) - en-GM >>>>> English (Ghana) - en-GH >>>>> English (Kenya) - en-KE >>>>> English (Lesotho) - en-LS >>>>> English (Liberia) - en-LR >>>>> English (Madagascar) - en-MG >>>>> English (Malawi) - en-MW >>>>> English (Mauritius) - en-MU >>>>> English (Namibia) - en-NA >>>>> English (Nigeria) - en-NG >>>>> English (Rwanda) - en-RW >>>>> English (Seychelles) - en-SC >>>>> English (Sierra Leone) - en-SL >>>>> English (South Africa) - en-ZA >>>>> English (South Sudan) - en-SS >>>>> English (St. Helena) - en-SH >>>>> English (Sudan) - en-SD >>>>> English (Swaziland) - en-SZ >>>>> English (Tanzania) - en-TZ >>>>> English (Uganda) - en-UG >>>>> English (Zambia) - en-ZM >>>>> English (Zimbabwe) - en-ZW >>>>> Ewe (Ghana) - ee-GH >>>>> Ewe (Togo) - ee-TG >>>>> Ewondo (Cameroon) - ewo-CM >>>>> French (Algeria) - fr-DZ >>>>> French (Benin) - fr-BJ >>>>> French (Burkina Faso) - fr-BF >>>>> French (Burundi) - fr-BI >>>>> French (Cameroon) - fr-CM >>>>> French (Central African Republic) - fr-CF >>>>> French (Chad) - fr-TD >>>>> French (Comoros) - fr-KM >>>>> French (Congo - Brazzaville) - fr-CG >>>>> French (Congo - Kinshasa) - fr-CD >>>>> French (C?te d?Ivoire) - fr-CI >>>>> French (Djibouti) - fr-DJ >>>>> French (Equatorial Guinea) - fr-GQ >>>>> French (Gabon) - fr-GA >>>>> French (Guinea) - fr-GN >>>>> French (Madagascar) - fr-MG >>>>> French (Mali) - fr-ML >>>>> French (Mauritania) - fr-MR >>>>> French (Mauritius) - fr-MU >>>>> French (Mayotte) - fr-YT >>>>> French (Morocco) - fr-MA >>>>> French (Niger) - fr-NE >>>>> French (R?union) - fr-RE >>>>> French (Rwanda) - fr-RW >>>>> French (Senegal) - fr-SN >>>>> French (Seychelles) - fr-SC >>>>> French (Togo) - fr-TG >>>>> French (Tunisia) - fr-TN >>>>> Fulah (Cameroon) - ff-CM >>>>> Fulah (Guinea) - ff-GN >>>>> Fulah (Mauritania) - ff-MR >>>>> Fulah (Senegal) - ff-SN >>>>> Ga (Ghana) - gaa-GH [SEED] >>>>> Ganda (Uganda) - lg-UG >>>>> Geez (Eritrea) - gez-ER [SEED] >>>>> Geez (Ethiopia) - gez-ET [SEED] >>>>> Gusii (Kenya) - guz-KE >>>>> Hausa (Arabic, Nigeria) - ha-Arab-NG [SEED] >>>>> Hausa (Arabic, Sudan) - ha-Arab-SD [SEED] >>>>> Hausa (Ghana) - ha-GH >>>>> Hausa (Niger) - ha-NE >>>>> Hausa (Nigeria) - ha-NG >>>>> Igbo (Nigeria) - ig-NG >>>>> Jju (Nigeria) - kaj-NG [SEED] >>>>> Jola-Fonyi (Senegal) - dyo-SN >>>>> Kabuverdianu (Cape Verde) - kea-CV >>>>> Kabyle (Algeria) - kab-DZ >>>>> Kako (Cameroon) - kkj-CM >>>>> Kalenjin (Kenya) - kln-KE >>>>> Kamba (Kenya) - kam-KE >>>>> Kenyang (Cameroon) - ken-CM [SEED] >>>>> Kikuyu (Kenya) - ki-KE >>>>> Kinyarwanda (Rwanda) - rw-RW >>>>> Koyraboro Senni (Mali) - ses-ML >>>>> Koyra Chiini (Mali) - khq-ML >>>>> Kpelle (Guinea) - kpe-GN [SEED] >>>>> Kpelle (Liberia) - kpe-LR [SEED] >>>>> Kwasio (Cameroon) - nmg-CM >>>>> Langi (Tanzania) - lag-TZ >>>>> Lingala (Angola) - ln-AO >>>>> Lingala (Central African Republic) - ln-CF >>>>> Lingala (Congo - Brazzaville) - ln-CG >>>>> Lingala (Congo - Kinshasa) - ln-CD >>>>> Luba-Katanga (Congo - Kinshasa) - lu-CD >>>>> Luo (Kenya) - luo-KE >>>>> Luyia (Kenya) - luy-KE >>>>> Machame (Tanzania) - jmc-TZ >>>>> Makhuwa-Meetto (Mozambique) - mgh-MZ >>>>> Makonde (Tanzania) - kde-TZ >>>>> Malagasy (Madagascar) - mg-MG >>>>> Masai (Kenya) - mas-KE >>>>> Masai (Tanzania) - mas-TZ >>>>> Meru (Kenya) - mer-KE >>>>> Meta? (Cameroon) - mgo-CM >>>>> Morisyen (Mauritius) - mfe-MU >>>>> Mundang (Cameroon) - mua-CM >>>>> Nama (Namibia) - naq-NA >>>>> Ngiemboon (Cameroon) - nnh-CM >>>>> Ngomba (Cameroon) - jgo-CM >>>>> Northern Sotho (South Africa) - nso-ZA [SEED] >>>>> North Ndebele (Zimbabwe) - nd-ZW >>>>> Nuer (South Sudan) - nus-SS >>>>> Nyanja (Malawi) - ny-MW [SEED] >>>>> Nyankole (Uganda) - nyn-UG >>>>> N?Ko (Guinea) - nqo-GN [SEED] >>>>> Oromo (Ethiopia) - om-ET >>>>> Oromo (Kenya) - om-KE >>>>> Portuguese (Angola) - pt-AO >>>>> Portuguese (Cape Verde) - pt-CV >>>>> Portuguese (Guinea-Bissau) - pt-GW >>>>> Portuguese (Mozambique) - pt-MZ >>>>> Portuguese (S?o Tom? & Pr?ncipe) - pt-ST >>>>> Rombo (Tanzania) - rof-TZ >>>>> Rundi (Burundi) - rn-BI >>>>> Rwa (Tanzania) - rwk-TZ >>>>> Saho (Eritrea) - ssy-ER [SEED] >>>>> Samburu (Kenya) - saq-KE >>>>> Sango (Central African Republic) - sg-CF >>>>> Sangu (Tanzania) - sbp-TZ >>>>> Sena (Mozambique) - seh-MZ >>>>> Shambala (Tanzania) - ksb-TZ >>>>> Shona (Zimbabwe) - sn-ZW >>>>> Sidamo (Ethiopia) - sid-ET [SEED] >>>>> Soga (Uganda) - xog-UG >>>>> Somali (Djibouti) - so-DJ >>>>> Somali (Ethiopia) - so-ET >>>>> Somali (Kenya) - so-KE >>>>> Somali (Somalia) - so-SO >>>>> Southern Sotho (Lesotho) - st-LS [SEED] >>>>> Southern Sotho (South Africa) - st-ZA [SEED] >>>>> South Ndebele (South Africa) - nr-ZA [SEED] >>>>> Spanish (Canary Islands) - es-IC >>>>> Spanish (Ceuta & Melilla) - es-EA >>>>> Spanish (Equatorial Guinea) - es-GQ >>>>> Standard Moroccan Tamazight (Morocco) - zgh-MA >>>>> Swahili (Congo - Kinshasa) - sw-CD >>>>> Swahili (Kenya) - sw-KE >>>>> Swahili (Tanzania) - sw-TZ >>>>> Swahili (Uganda) - sw-UG >>>>> Swati (South Africa) - ss-ZA [SEED] >>>>> Swati (Swaziland) - ss-SZ [SEED] >>>>> Tachelhit (Latin, Morocco) - shi-Latn-MA >>>>> Tachelhit (Tifinagh, Morocco) - shi-Tfng-MA >>>>> Taita (Kenya) - dav-KE >>>>> Tasawaq (Niger) - twq-NE >>>>> Teso (Kenya) - teo-KE >>>>> Teso (Uganda) - teo-UG >>>>> Tigre (Eritrea) - tig-ER [SEED] >>>>> Tigrinya (Eritrea) - ti-ER >>>>> Tigrinya (Ethiopia) - ti-ET >>>>> Tsonga (South Africa) - ts-ZA [SEED] >>>>> Tswana (Botswana) - tn-BW [SEED] >>>>> Tswana (South Africa) - tn-ZA [SEED] >>>>> Tyap (Nigeria) - kcg-NG [SEED] >>>>> Vai (Latin, Liberia) - vai-Latn-LR >>>>> Vai (Vai, Liberia) - vai-Vaii-LR >>>>> Venda (South Africa) - ve-ZA [SEED] >>>>> Vunjo (Tanzania) - vun-TZ >>>>> Wolaytta (Ethiopia) - wal-ET [SEED] >>>>> Wolof (Senegal) - wo-SN [SEED] >>>>> Xhosa (South Africa) - xh-ZA [SEED] >>>>> Yangben (Cameroon) - yav-CM >>>>> Yoruba (Benin) - yo-BJ >>>>> Yoruba (Nigeria) - yo-NG >>>>> Zarma (Niger) - dje-NE >>>>> Zulu (South Africa) - zu-ZA >>>>> >>>>> >>>>> >>>>>> El dic 29, 2015, a las 8:30 AM, Shervin Afshar > escribi?: >>>>>> >>>>>> Hello, >>>>>> >>>>>> Those are names of languages available as part of data for CLDR-supported locales. The mere fact that CLDR has this data doesn't necessarily mean that that language is a CLDR locale; i.e. having all sort of other information (date/time format, numbers, etc.) beyond these names. Here is the language name for Hausa as appearing in data file for German: >>>>>> >>>>>> http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/de.xml#L228 >>>>>> Hope this helps. >>>>>> >>>>>> Best Regards, >>>>>> Shervin >>>>>> >>>>>> On Dec 29, 2015 8:01 AM, "Don Osborn" < dzo at bisharat.net > wrote: >>>>>> Greetings, Does anyone know if Apple relied on CLDR for its long list of "other languages" (~240 by my estimation) on iPhone6c(plus)? Apologies that this is off-topic (replies offline probably best). >>>>>> >>>>>> The list of "other languages" - not the "iPhone languages" fully supported in iOS - is impressive, though looking at some of the 74 African languages* included (by my count) it seems most are not supported beyond calendars. Charles Riley suggested offline that some aspects of the list make it appear that it lists what's on CLDR. However there are some languages one would expect to see that are not there (Hausa, Amharic, among others). >>>>>> >>>>>> Really interested to know more about Apple's thinking and methods on this. TIA for any info or leads. >>>>>> >>>>>> Best wishes to all for the New Year 2016. >>>>>> >>>>>> Don Osborn >>>>>> >>>>>> * http://niamey.blogspot.com/2015/12/list-of-african-languages-on-iphone6s.html >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> CLDR-Users mailing list >>>>>> CLDR-Users at unicode.org >>>>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> CLDR-Users mailing list >>>>>> CLDR-Users at unicode.org >>>>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>>> >>>> >>> >> >> >> _______________________________________________ >> CLDR-Users mailing list >> CLDR-Users at unicode.org >> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> >> >> _______________________________________________ >> CLDR-Users mailing list >> CLDR-Users at unicode.org >> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dzo at bisharat.net Tue Jan 5 00:08:30 2016 From: dzo at bisharat.net (Don Osborn) Date: Tue, 5 Jan 2016 01:08:30 -0500 Subject: iPhone's other languages list from CLDR? In-Reply-To: <105E5DE0-171F-449F-A707-FF33C83536BE@icu-project.org> References: <5682ADF2.9000103@bisharat.net> <56843388.70604@bisharat.net> <9E20D0F0-9824-4CAC-A886-108F4D2D3AA3@icu-project.org> <5689FD6A.5070606@bisharat.net> <105E5DE0-171F-449F-A707-FF33C83536BE@icu-project.org> Message-ID: <568B5DDE.705@bisharat.net> Chris, Steven, Correct, these languages are not "iPhone languages" but show up in the long list below iPhone languages, under as I recall "other languages" (don't have an image with the heading to refer to, and my home iPhone experts have gone to China). It was not clear to this non-iPhone user what the list of languages represented - alternative interface languages or as you suggest Steven, for application or website language. The Apple store folks didn't have more info, though suggested that maybe these languages were supported to one or another degree by third-party apps. Philippe, My assumption is that at some level someone had to choose to list certain languages, maybe as you suggest based on the markets they cover. (Apple apparently has no carrier support in Ethiopia, and Amharic isn't on the list, as far as I could see.) Also I'd imagine Apple would have a pretty good sense of what might come of listing certain languages - or could it really be just to see what develops? Don On 1/4/2016 1:31 PM, Steven R. Loomis wrote: > That?s my assumption. This list doesn?t show up as the ?iPhone language?. > > Looking at the context and functionality, it?s a list of languages > that can be chosen to request application or website content - > analogous to the browser?s language chooser. If you choose Shimaore > (Comoran) and an application is written to have content for such a > language (BCP47 ID ?swb?) the user will see this content. The data is > certainly from CLDR, possibly with a few autonyms supplemented ( > ?Shimaore? for swb?). > > Some time ago, it seems apps were opened up to support bcp47 codes > instead of a more restricted list (?English? ?Spanish? etc.) I don?t > think there?s a lot of news here other than that the selector > continues to expand. This doesn?t imply any additional data other than > the autonym. > > When you pursue other avenues, please consider how to improve CLDR > coverage for these languages, if you aren?t already considering so of > course. > > Steven > > > >> El ene 4, 2016, a las 9:48 AM, Chris Hansten > > escribi?: >> >> Hi Don, >> >> When you asked the original question, I assume you are asking about >> the preferred language order setting. Correct? >> >> ?chris >> >>> On Jan 4, 2016, at 5:00 AM, Philippe Verdy >> > wrote: >>> >>> I just wonder if Apple really chose those languages. They may have >>> just searched about local demands and usage and thought it would be >>> useful for its market to extend the list to everything that is >>> available, using various local sources to define what was the >>> minimum needed to support these locales. >>> However, the reviewal process for the data mayh have been >>> minimalist, and there would be corrections later in various aspects. >>> Apple took its responsability and did not wait for a formal >>> international agreement or standardization process. It could do it, >>> and did it. Apple will correct errors later by listening its users >>> and bug reports on its own developement platform and services. >>> >>> 2016-01-04 6:04 GMT+01:00 Don Osborn >> >: >>> >>> Basically: >>> 1) How the list was generated / languages chosen >>> 2) What they plan to do with it (or how they foresee it >>> developing if the strategy is to encourage apps) >>> >>> I am also pursuing other avenues also, but any help appreciated. >>> Nothing urgent, but it looks like something significant, given >>> the length and composition of the list. >>> >>> Don >>> >>> >>> On 1/3/2016 12:40 AM, Steven R. Loomis wrote: >>>> You are welcome, Don. >>>> Can you give some more detail on what you are looking for? >>>> -s >>>> >>>> >>>>> El dic 30, 2015, a las 11:42 AM, Don Osborn >>>> > escribi?: >>>>> >>>>> Thank you Shervin and Steven for these responses. >>>>> >>>>> Steven, This list with notes is especially helpful - am still >>>>> digesting. Will compare in more detail with the iPhone list. >>>>> That exercise would be more rewarding in a cross-operating >>>>> system comparison - if there were a clear list of what's on >>>>> Android. >>>>> >>>>> Also hoping for more info from someone at Apple who is >>>>> well-placed to discuss their approach. >>>>> >>>>> Best wishes for the New Year 2016! >>>>> >>>>> Don >>>>> >>>>> >>>>> On 12/29/2015 2:44 PM, Steven R. Loomis wrote: >>>>>> ? ICU (which uses CLDR) is noted in iOS and MacOSX?s license >>>>>> information >>>>>> ? ICU open source (for OSX ) is linked here - >>>>>> http://opensource.apple.com/source/ICU/ICU-551.41/ >>>>>> ? default calendar information in CLDR is by region and not >>>>>> by language >>>>>> ? Many of these locales listed are in CLDR. I printed out a >>>>>> list of all locales that are in Africa (002): >>>>>> ( generator source here >>>>>> https://gist.github.com/srl295/f87d06a1405a23e85827 ) . I did >>>>>> not correlate this to the iphone 6 list exactly but it seems >>>>>> many, but not all, are actually CLDR locales. >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> So these are locales of Africa which have content in CLDR: >>>>>> >>>>>> Afar (Djibouti) - aa-DJ [SEED] >>>>>> Afar (Eritrea) - aa-ER [SEED] >>>>>> Afar (Ethiopia) - aa-ET [SEED] >>>>>> Afrikaans (Namibia) - af-NA >>>>>> Afrikaans (South Africa) - af-ZA >>>>>> Aghem (Cameroon) - agq-CM >>>>>> Akan (Ghana) - ak-GH >>>>>> Akoose (Cameroon) - bss-CM [SEED] >>>>>> Amharic (Ethiopia) - am-ET >>>>>> Arabic (Algeria) - ar-DZ >>>>>> Arabic (Chad) - ar-TD >>>>>> Arabic (Comoros) - ar-KM >>>>>> Arabic (Djibouti) - ar-DJ >>>>>> Arabic (Egypt) - ar-EG >>>>>> Arabic (Eritrea) - ar-ER >>>>>> Arabic (Libya) - ar-LY >>>>>> Arabic (Mauritania) - ar-MR >>>>>> Arabic (Morocco) - ar-MA >>>>>> Arabic (Somalia) - ar-SO >>>>>> Arabic (South Sudan) - ar-SS >>>>>> Arabic (Sudan) - ar-SD >>>>>> Arabic (Tunisia) - ar-TN >>>>>> Arabic (Western Sahara) - ar-EH >>>>>> Asu (Tanzania) - asa-TZ >>>>>> Atsam (Nigeria) - cch-NG [SEED] >>>>>> Bafia (Cameroon) - ksf-CM >>>>>> Bambara (Mali) - bm-ML >>>>>> Bambara (N?Ko, Mali) - bm-Nkoo-ML [SEED] >>>>>> Basaa (Cameroon) - bas-CM >>>>>> Bemba (Zambia) - bem-ZM >>>>>> Bena (Tanzania) - bez-TZ >>>>>> Blin (Eritrea) - byn-ER [SEED] >>>>>> Central Atlas Tamazight (Morocco) - tzm-MA >>>>>> Chiga (Uganda) - cgg-UG >>>>>> Duala (Cameroon) - dua-CM >>>>>> Embu (Kenya) - ebu-KE >>>>>> English (Botswana) - en-BW >>>>>> English (Burundi) - en-BI >>>>>> English (Cameroon) - en-CM >>>>>> English (Eritrea) - en-ER >>>>>> English (Gambia) - en-GM >>>>>> English (Ghana) - en-GH >>>>>> English (Kenya) - en-KE >>>>>> English (Lesotho) - en-LS >>>>>> English (Liberia) - en-LR >>>>>> English (Madagascar) - en-MG >>>>>> English (Malawi) - en-MW >>>>>> English (Mauritius) - en-MU >>>>>> English (Namibia) - en-NA >>>>>> English (Nigeria) - en-NG >>>>>> English (Rwanda) - en-RW >>>>>> English (Seychelles) - en-SC >>>>>> English (Sierra Leone) - en-SL >>>>>> English (South Africa) - en-ZA >>>>>> English (South Sudan) - en-SS >>>>>> English (St. Helena) - en-SH >>>>>> English (Sudan) - en-SD >>>>>> English (Swaziland) - en-SZ >>>>>> English (Tanzania) - en-TZ >>>>>> English (Uganda) - en-UG >>>>>> English (Zambia) - en-ZM >>>>>> English (Zimbabwe) - en-ZW >>>>>> Ewe (Ghana) - ee-GH >>>>>> Ewe (Togo) - ee-TG >>>>>> Ewondo (Cameroon) - ewo-CM >>>>>> French (Algeria) - fr-DZ >>>>>> French (Benin) - fr-BJ >>>>>> French (Burkina Faso) - fr-BF >>>>>> French (Burundi) - fr-BI >>>>>> French (Cameroon) - fr-CM >>>>>> French (Central African Republic) - fr-CF >>>>>> French (Chad) - fr-TD >>>>>> French (Comoros) - fr-KM >>>>>> French (Congo - Brazzaville) - fr-CG >>>>>> French (Congo - Kinshasa) - fr-CD >>>>>> French (C?te d?Ivoire) - fr-CI >>>>>> French (Djibouti) - fr-DJ >>>>>> French (Equatorial Guinea) - fr-GQ >>>>>> French (Gabon) - fr-GA >>>>>> French (Guinea) - fr-GN >>>>>> French (Madagascar) - fr-MG >>>>>> French (Mali) - fr-ML >>>>>> French (Mauritania) - fr-MR >>>>>> French (Mauritius) - fr-MU >>>>>> French (Mayotte) - fr-YT >>>>>> French (Morocco) - fr-MA >>>>>> French (Niger) - fr-NE >>>>>> French (R?union) - fr-RE >>>>>> French (Rwanda) - fr-RW >>>>>> French (Senegal) - fr-SN >>>>>> French (Seychelles) - fr-SC >>>>>> French (Togo) - fr-TG >>>>>> French (Tunisia) - fr-TN >>>>>> Fulah (Cameroon) - ff-CM >>>>>> Fulah (Guinea) - ff-GN >>>>>> Fulah (Mauritania) - ff-MR >>>>>> Fulah (Senegal) - ff-SN >>>>>> Ga (Ghana) - gaa-GH [SEED] >>>>>> Ganda (Uganda) - lg-UG >>>>>> Geez (Eritrea) - gez-ER [SEED] >>>>>> Geez (Ethiopia) - gez-ET [SEED] >>>>>> Gusii (Kenya) - guz-KE >>>>>> Hausa (Arabic, Nigeria) - ha-Arab-NG [SEED] >>>>>> Hausa (Arabic, Sudan) - ha-Arab-SD [SEED] >>>>>> Hausa (Ghana) - ha-GH >>>>>> Hausa (Niger) - ha-NE >>>>>> Hausa (Nigeria) - ha-NG >>>>>> Igbo (Nigeria) - ig-NG >>>>>> Jju (Nigeria) - kaj-NG [SEED] >>>>>> Jola-Fonyi (Senegal) - dyo-SN >>>>>> Kabuverdianu (Cape Verde) - kea-CV >>>>>> Kabyle (Algeria) - kab-DZ >>>>>> Kako (Cameroon) - kkj-CM >>>>>> Kalenjin (Kenya) - kln-KE >>>>>> Kamba (Kenya) - kam-KE >>>>>> Kenyang (Cameroon) - ken-CM [SEED] >>>>>> Kikuyu (Kenya) - ki-KE >>>>>> Kinyarwanda (Rwanda) - rw-RW >>>>>> Koyraboro Senni (Mali) - ses-ML >>>>>> Koyra Chiini (Mali) - khq-ML >>>>>> Kpelle (Guinea) - kpe-GN [SEED] >>>>>> Kpelle (Liberia) - kpe-LR [SEED] >>>>>> Kwasio (Cameroon) - nmg-CM >>>>>> Langi (Tanzania) - lag-TZ >>>>>> Lingala (Angola) - ln-AO >>>>>> Lingala (Central African Republic) - ln-CF >>>>>> Lingala (Congo - Brazzaville) - ln-CG >>>>>> Lingala (Congo - Kinshasa) - ln-CD >>>>>> Luba-Katanga (Congo - Kinshasa) - lu-CD >>>>>> Luo (Kenya) - luo-KE >>>>>> Luyia (Kenya) - luy-KE >>>>>> Machame (Tanzania) - jmc-TZ >>>>>> Makhuwa-Meetto (Mozambique) - mgh-MZ >>>>>> Makonde (Tanzania) - kde-TZ >>>>>> Malagasy (Madagascar) - mg-MG >>>>>> Masai (Kenya) - mas-KE >>>>>> Masai (Tanzania) - mas-TZ >>>>>> Meru (Kenya) - mer-KE >>>>>> Meta? (Cameroon) - mgo-CM >>>>>> Morisyen (Mauritius) - mfe-MU >>>>>> Mundang (Cameroon) - mua-CM >>>>>> Nama (Namibia) - naq-NA >>>>>> Ngiemboon (Cameroon) - nnh-CM >>>>>> Ngomba (Cameroon) - jgo-CM >>>>>> Northern Sotho (South Africa) - nso-ZA [SEED] >>>>>> North Ndebele (Zimbabwe) - nd-ZW >>>>>> Nuer (South Sudan) - nus-SS >>>>>> Nyanja (Malawi) - ny-MW [SEED] >>>>>> Nyankole (Uganda) - nyn-UG >>>>>> N?Ko (Guinea) - nqo-GN [SEED] >>>>>> Oromo (Ethiopia) - om-ET >>>>>> Oromo (Kenya) - om-KE >>>>>> Portuguese (Angola) - pt-AO >>>>>> Portuguese (Cape Verde) - pt-CV >>>>>> Portuguese (Guinea-Bissau) - pt-GW >>>>>> Portuguese (Mozambique) - pt-MZ >>>>>> Portuguese (S?o Tom? & Pr?ncipe) - pt-ST >>>>>> Rombo (Tanzania) - rof-TZ >>>>>> Rundi (Burundi) - rn-BI >>>>>> Rwa (Tanzania) - rwk-TZ >>>>>> Saho (Eritrea) - ssy-ER [SEED] >>>>>> Samburu (Kenya) - saq-KE >>>>>> Sango (Central African Republic) - sg-CF >>>>>> Sangu (Tanzania) - sbp-TZ >>>>>> Sena (Mozambique) - seh-MZ >>>>>> Shambala (Tanzania) - ksb-TZ >>>>>> Shona (Zimbabwe) - sn-ZW >>>>>> Sidamo (Ethiopia) - sid-ET [SEED] >>>>>> Soga (Uganda) - xog-UG >>>>>> Somali (Djibouti) - so-DJ >>>>>> Somali (Ethiopia) - so-ET >>>>>> Somali (Kenya) - so-KE >>>>>> Somali (Somalia) - so-SO >>>>>> Southern Sotho (Lesotho) - st-LS [SEED] >>>>>> Southern Sotho (South Africa) - st-ZA [SEED] >>>>>> South Ndebele (South Africa) - nr-ZA [SEED] >>>>>> Spanish (Canary Islands) - es-IC >>>>>> Spanish (Ceuta & Melilla) - es-EA >>>>>> Spanish (Equatorial Guinea) - es-GQ >>>>>> Standard Moroccan Tamazight (Morocco) - zgh-MA >>>>>> Swahili (Congo - Kinshasa) - sw-CD >>>>>> Swahili (Kenya) - sw-KE >>>>>> Swahili (Tanzania) - sw-TZ >>>>>> Swahili (Uganda) - sw-UG >>>>>> Swati (South Africa) - ss-ZA [SEED] >>>>>> Swati (Swaziland) - ss-SZ [SEED] >>>>>> Tachelhit (Latin, Morocco) - shi-Latn-MA >>>>>> Tachelhit (Tifinagh, Morocco) - shi-Tfng-MA >>>>>> Taita (Kenya) - dav-KE >>>>>> Tasawaq (Niger) - twq-NE >>>>>> Teso (Kenya) - teo-KE >>>>>> Teso (Uganda) - teo-UG >>>>>> Tigre (Eritrea) - tig-ER [SEED] >>>>>> Tigrinya (Eritrea) - ti-ER >>>>>> Tigrinya (Ethiopia) - ti-ET >>>>>> Tsonga (South Africa) - ts-ZA [SEED] >>>>>> Tswana (Botswana) - tn-BW [SEED] >>>>>> Tswana (South Africa) - tn-ZA [SEED] >>>>>> Tyap (Nigeria) - kcg-NG [SEED] >>>>>> Vai (Latin, Liberia) - vai-Latn-LR >>>>>> Vai (Vai, Liberia) - vai-Vaii-LR >>>>>> Venda (South Africa) - ve-ZA [SEED] >>>>>> Vunjo (Tanzania) - vun-TZ >>>>>> Wolaytta (Ethiopia) - wal-ET [SEED] >>>>>> Wolof (Senegal) - wo-SN [SEED] >>>>>> Xhosa (South Africa) - xh-ZA [SEED] >>>>>> Yangben (Cameroon) - yav-CM >>>>>> Yoruba (Benin) - yo-BJ >>>>>> Yoruba (Nigeria) - yo-NG >>>>>> Zarma (Niger) - dje-NE >>>>>> Zulu (South Africa) - zu-ZA >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>> El dic 29, 2015, a las 8:30 AM, Shervin Afshar >>>>>>> > >>>>>>> escribi?: >>>>>>> >>>>>>> Hello, >>>>>>> >>>>>>> Those are names of languages available as part of data for >>>>>>> CLDR-supported locales. The mere fact that CLDR has this >>>>>>> data doesn't necessarily mean that that language is a CLDR >>>>>>> locale; i.e. having all sort of other information (date/time >>>>>>> format, numbers, etc.) beyond these names. Here is the >>>>>>> language name for Hausa as appearing in data file for German: >>>>>>> >>>>>>> http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/de.xml#L228 >>>>>>> >>>>>>> Hope this helps. >>>>>>> >>>>>>> Best Regards, >>>>>>> Shervin >>>>>>> >>>>>>> On Dec 29, 2015 8:01 AM, "Don Osborn" >>>>>> > wrote: >>>>>>> >>>>>>> Greetings, Does anyone know if Apple relied on CLDR for >>>>>>> its long list of "other languages" (~240 by my >>>>>>> estimation) on iPhone6c(plus)? Apologies that this is >>>>>>> off-topic (replies offline probably best). >>>>>>> >>>>>>> The list of "other languages" - not the "iPhone >>>>>>> languages" fully supported in iOS - is impressive, >>>>>>> though looking at some of the 74 African languages* >>>>>>> included (by my count) it seems most are not supported >>>>>>> beyond calendars. Charles Riley suggested offline that >>>>>>> some aspects of the list make it appear that it lists >>>>>>> what's on CLDR. However there are some languages one >>>>>>> would expect to see that are not there (Hausa, Amharic, >>>>>>> among others). >>>>>>> >>>>>>> Really interested to know more about Apple's thinking >>>>>>> and methods on this. TIA for any info or leads. >>>>>>> >>>>>>> Best wishes to all for the New Year 2016. >>>>>>> >>>>>>> Don Osborn >>>>>>> >>>>>>> * >>>>>>> http://niamey.blogspot.com/2015/12/list-of-african-languages-on-iphone6s.html >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> CLDR-Users mailing list >>>>>>> CLDR-Users at unicode.org >>>>>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>>>>> >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> CLDR-Users mailing list >>>>>>> CLDR-Users at unicode.org >>>>>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>>>> >>>>> >>>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> CLDR-Users mailing list >>> CLDR-Users at unicode.org >>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> CLDR-Users mailing list >>> CLDR-Users at unicode.org >>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chrish at apple.com Tue Jan 5 02:33:40 2016 From: chrish at apple.com (Chris Hansten) Date: Tue, 5 Jan 2016 00:33:40 -0800 Subject: iPhone's other languages list from CLDR? In-Reply-To: <105E5DE0-171F-449F-A707-FF33C83536BE@icu-project.org> References: <5682ADF2.9000103@bisharat.net> <56843388.70604@bisharat.net> <9E20D0F0-9824-4CAC-A886-108F4D2D3AA3@icu-project.org> <5689FD6A.5070606@bisharat.net> <105E5DE0-171F-449F-A707-FF33C83536BE@icu-project.org> Message-ID: <1B3BE738-268C-414B-AD11-CC15AE6BEA28@apple.com> Steven is correct. ?chris > On Jan 4, 2016, at 10:31 AM, Steven R. Loomis wrote: > > That?s my assumption. This list doesn?t show up as the ?iPhone language?. > > Looking at the context and functionality, it?s a list of languages that can be chosen to request application or website content - analogous to the browser?s language chooser. If you choose Shimaore (Comoran) and an application is written to have content for such a language (BCP47 ID ?swb?) the user will see this content. The data is certainly from CLDR, possibly with a few autonyms supplemented ( ?Shimaore? for swb?). > > Some time ago, it seems apps were opened up to support bcp47 codes instead of a more restricted list (?English? ?Spanish? etc.) I don?t think there?s a lot of news here other than that the selector continues to expand. This doesn?t imply any additional data other than the autonym. > > When you pursue other avenues, please consider how to improve CLDR coverage for these languages, if you aren?t already considering so of course. > > Steven > > > >> El ene 4, 2016, a las 9:48 AM, Chris Hansten > escribi?: >> >> Hi Don, >> >> When you asked the original question, I assume you are asking about the preferred language order setting. Correct? >> >> ?chris >> >>> On Jan 4, 2016, at 5:00 AM, Philippe Verdy > wrote: >>> >>> I just wonder if Apple really chose those languages. They may have just searched about local demands and usage and thought it would be useful for its market to extend the list to everything that is available, using various local sources to define what was the minimum needed to support these locales. >>> However, the reviewal process for the data mayh have been minimalist, and there would be corrections later in various aspects. Apple took its responsability and did not wait for a formal international agreement or standardization process. It could do it, and did it. Apple will correct errors later by listening its users and bug reports on its own developement platform and services. >>> >>> 2016-01-04 6:04 GMT+01:00 Don Osborn >: >>> Basically: >>> 1) How the list was generated / languages chosen >>> 2) What they plan to do with it (or how they foresee it developing if the strategy is to encourage apps) >>> >>> I am also pursuing other avenues also, but any help appreciated. Nothing urgent, but it looks like something significant, given the length and composition of the list. >>> >>> Don >>> >>> >>> On 1/3/2016 12:40 AM, Steven R. Loomis wrote: >>>> You are welcome, Don. >>>> Can you give some more detail on what you are looking for? >>>> -s >>>> >>>> >>>>> El dic 30, 2015, a las 11:42 AM, Don Osborn > escribi?: >>>>> >>>>> Thank you Shervin and Steven for these responses. >>>>> >>>>> Steven, This list with notes is especially helpful - am still digesting. Will compare in more detail with the iPhone list. That exercise would be more rewarding in a cross-operating system comparison - if there were a clear list of what's on Android. >>>>> >>>>> Also hoping for more info from someone at Apple who is well-placed to discuss their approach. >>>>> >>>>> Best wishes for the New Year 2016! >>>>> >>>>> Don >>>>> >>>>> >>>>> On 12/29/2015 2:44 PM, Steven R. Loomis wrote: >>>>>> ? ICU (which uses CLDR) is noted in iOS and MacOSX?s license information >>>>>> ? ICU open source (for OSX ) is linked here - http://opensource.apple.com/source/ICU/ICU-551.41/ >>>>>> ? default calendar information in CLDR is by region and not by language >>>>>> ? Many of these locales listed are in CLDR. I printed out a list of all locales that are in Africa (002): >>>>>> ( generator source here https://gist.github.com/srl295/f87d06a1405a23e85827 ) . I did not correlate this to the iphone 6 list exactly but it seems many, but not all, are actually CLDR locales. >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> So these are locales of Africa which have content in CLDR: >>>>>> >>>>>> Afar (Djibouti) - aa-DJ [SEED] >>>>>> Afar (Eritrea) - aa-ER [SEED] >>>>>> Afar (Ethiopia) - aa-ET [SEED] >>>>>> Afrikaans (Namibia) - af-NA >>>>>> Afrikaans (South Africa) - af-ZA >>>>>> Aghem (Cameroon) - agq-CM >>>>>> Akan (Ghana) - ak-GH >>>>>> Akoose (Cameroon) - bss-CM [SEED] >>>>>> Amharic (Ethiopia) - am-ET >>>>>> Arabic (Algeria) - ar-DZ >>>>>> Arabic (Chad) - ar-TD >>>>>> Arabic (Comoros) - ar-KM >>>>>> Arabic (Djibouti) - ar-DJ >>>>>> Arabic (Egypt) - ar-EG >>>>>> Arabic (Eritrea) - ar-ER >>>>>> Arabic (Libya) - ar-LY >>>>>> Arabic (Mauritania) - ar-MR >>>>>> Arabic (Morocco) - ar-MA >>>>>> Arabic (Somalia) - ar-SO >>>>>> Arabic (South Sudan) - ar-SS >>>>>> Arabic (Sudan) - ar-SD >>>>>> Arabic (Tunisia) - ar-TN >>>>>> Arabic (Western Sahara) - ar-EH >>>>>> Asu (Tanzania) - asa-TZ >>>>>> Atsam (Nigeria) - cch-NG [SEED] >>>>>> Bafia (Cameroon) - ksf-CM >>>>>> Bambara (Mali) - bm-ML >>>>>> Bambara (N?Ko, Mali) - bm-Nkoo-ML [SEED] >>>>>> Basaa (Cameroon) - bas-CM >>>>>> Bemba (Zambia) - bem-ZM >>>>>> Bena (Tanzania) - bez-TZ >>>>>> Blin (Eritrea) - byn-ER [SEED] >>>>>> Central Atlas Tamazight (Morocco) - tzm-MA >>>>>> Chiga (Uganda) - cgg-UG >>>>>> Duala (Cameroon) - dua-CM >>>>>> Embu (Kenya) - ebu-KE >>>>>> English (Botswana) - en-BW >>>>>> English (Burundi) - en-BI >>>>>> English (Cameroon) - en-CM >>>>>> English (Eritrea) - en-ER >>>>>> English (Gambia) - en-GM >>>>>> English (Ghana) - en-GH >>>>>> English (Kenya) - en-KE >>>>>> English (Lesotho) - en-LS >>>>>> English (Liberia) - en-LR >>>>>> English (Madagascar) - en-MG >>>>>> English (Malawi) - en-MW >>>>>> English (Mauritius) - en-MU >>>>>> English (Namibia) - en-NA >>>>>> English (Nigeria) - en-NG >>>>>> English (Rwanda) - en-RW >>>>>> English (Seychelles) - en-SC >>>>>> English (Sierra Leone) - en-SL >>>>>> English (South Africa) - en-ZA >>>>>> English (South Sudan) - en-SS >>>>>> English (St. Helena) - en-SH >>>>>> English (Sudan) - en-SD >>>>>> English (Swaziland) - en-SZ >>>>>> English (Tanzania) - en-TZ >>>>>> English (Uganda) - en-UG >>>>>> English (Zambia) - en-ZM >>>>>> English (Zimbabwe) - en-ZW >>>>>> Ewe (Ghana) - ee-GH >>>>>> Ewe (Togo) - ee-TG >>>>>> Ewondo (Cameroon) - ewo-CM >>>>>> French (Algeria) - fr-DZ >>>>>> French (Benin) - fr-BJ >>>>>> French (Burkina Faso) - fr-BF >>>>>> French (Burundi) - fr-BI >>>>>> French (Cameroon) - fr-CM >>>>>> French (Central African Republic) - fr-CF >>>>>> French (Chad) - fr-TD >>>>>> French (Comoros) - fr-KM >>>>>> French (Congo - Brazzaville) - fr-CG >>>>>> French (Congo - Kinshasa) - fr-CD >>>>>> French (C?te d?Ivoire) - fr-CI >>>>>> French (Djibouti) - fr-DJ >>>>>> French (Equatorial Guinea) - fr-GQ >>>>>> French (Gabon) - fr-GA >>>>>> French (Guinea) - fr-GN >>>>>> French (Madagascar) - fr-MG >>>>>> French (Mali) - fr-ML >>>>>> French (Mauritania) - fr-MR >>>>>> French (Mauritius) - fr-MU >>>>>> French (Mayotte) - fr-YT >>>>>> French (Morocco) - fr-MA >>>>>> French (Niger) - fr-NE >>>>>> French (R?union) - fr-RE >>>>>> French (Rwanda) - fr-RW >>>>>> French (Senegal) - fr-SN >>>>>> French (Seychelles) - fr-SC >>>>>> French (Togo) - fr-TG >>>>>> French (Tunisia) - fr-TN >>>>>> Fulah (Cameroon) - ff-CM >>>>>> Fulah (Guinea) - ff-GN >>>>>> Fulah (Mauritania) - ff-MR >>>>>> Fulah (Senegal) - ff-SN >>>>>> Ga (Ghana) - gaa-GH [SEED] >>>>>> Ganda (Uganda) - lg-UG >>>>>> Geez (Eritrea) - gez-ER [SEED] >>>>>> Geez (Ethiopia) - gez-ET [SEED] >>>>>> Gusii (Kenya) - guz-KE >>>>>> Hausa (Arabic, Nigeria) - ha-Arab-NG [SEED] >>>>>> Hausa (Arabic, Sudan) - ha-Arab-SD [SEED] >>>>>> Hausa (Ghana) - ha-GH >>>>>> Hausa (Niger) - ha-NE >>>>>> Hausa (Nigeria) - ha-NG >>>>>> Igbo (Nigeria) - ig-NG >>>>>> Jju (Nigeria) - kaj-NG [SEED] >>>>>> Jola-Fonyi (Senegal) - dyo-SN >>>>>> Kabuverdianu (Cape Verde) - kea-CV >>>>>> Kabyle (Algeria) - kab-DZ >>>>>> Kako (Cameroon) - kkj-CM >>>>>> Kalenjin (Kenya) - kln-KE >>>>>> Kamba (Kenya) - kam-KE >>>>>> Kenyang (Cameroon) - ken-CM [SEED] >>>>>> Kikuyu (Kenya) - ki-KE >>>>>> Kinyarwanda (Rwanda) - rw-RW >>>>>> Koyraboro Senni (Mali) - ses-ML >>>>>> Koyra Chiini (Mali) - khq-ML >>>>>> Kpelle (Guinea) - kpe-GN [SEED] >>>>>> Kpelle (Liberia) - kpe-LR [SEED] >>>>>> Kwasio (Cameroon) - nmg-CM >>>>>> Langi (Tanzania) - lag-TZ >>>>>> Lingala (Angola) - ln-AO >>>>>> Lingala (Central African Republic) - ln-CF >>>>>> Lingala (Congo - Brazzaville) - ln-CG >>>>>> Lingala (Congo - Kinshasa) - ln-CD >>>>>> Luba-Katanga (Congo - Kinshasa) - lu-CD >>>>>> Luo (Kenya) - luo-KE >>>>>> Luyia (Kenya) - luy-KE >>>>>> Machame (Tanzania) - jmc-TZ >>>>>> Makhuwa-Meetto (Mozambique) - mgh-MZ >>>>>> Makonde (Tanzania) - kde-TZ >>>>>> Malagasy (Madagascar) - mg-MG >>>>>> Masai (Kenya) - mas-KE >>>>>> Masai (Tanzania) - mas-TZ >>>>>> Meru (Kenya) - mer-KE >>>>>> Meta? (Cameroon) - mgo-CM >>>>>> Morisyen (Mauritius) - mfe-MU >>>>>> Mundang (Cameroon) - mua-CM >>>>>> Nama (Namibia) - naq-NA >>>>>> Ngiemboon (Cameroon) - nnh-CM >>>>>> Ngomba (Cameroon) - jgo-CM >>>>>> Northern Sotho (South Africa) - nso-ZA [SEED] >>>>>> North Ndebele (Zimbabwe) - nd-ZW >>>>>> Nuer (South Sudan) - nus-SS >>>>>> Nyanja (Malawi) - ny-MW [SEED] >>>>>> Nyankole (Uganda) - nyn-UG >>>>>> N?Ko (Guinea) - nqo-GN [SEED] >>>>>> Oromo (Ethiopia) - om-ET >>>>>> Oromo (Kenya) - om-KE >>>>>> Portuguese (Angola) - pt-AO >>>>>> Portuguese (Cape Verde) - pt-CV >>>>>> Portuguese (Guinea-Bissau) - pt-GW >>>>>> Portuguese (Mozambique) - pt-MZ >>>>>> Portuguese (S?o Tom? & Pr?ncipe) - pt-ST >>>>>> Rombo (Tanzania) - rof-TZ >>>>>> Rundi (Burundi) - rn-BI >>>>>> Rwa (Tanzania) - rwk-TZ >>>>>> Saho (Eritrea) - ssy-ER [SEED] >>>>>> Samburu (Kenya) - saq-KE >>>>>> Sango (Central African Republic) - sg-CF >>>>>> Sangu (Tanzania) - sbp-TZ >>>>>> Sena (Mozambique) - seh-MZ >>>>>> Shambala (Tanzania) - ksb-TZ >>>>>> Shona (Zimbabwe) - sn-ZW >>>>>> Sidamo (Ethiopia) - sid-ET [SEED] >>>>>> Soga (Uganda) - xog-UG >>>>>> Somali (Djibouti) - so-DJ >>>>>> Somali (Ethiopia) - so-ET >>>>>> Somali (Kenya) - so-KE >>>>>> Somali (Somalia) - so-SO >>>>>> Southern Sotho (Lesotho) - st-LS [SEED] >>>>>> Southern Sotho (South Africa) - st-ZA [SEED] >>>>>> South Ndebele (South Africa) - nr-ZA [SEED] >>>>>> Spanish (Canary Islands) - es-IC >>>>>> Spanish (Ceuta & Melilla) - es-EA >>>>>> Spanish (Equatorial Guinea) - es-GQ >>>>>> Standard Moroccan Tamazight (Morocco) - zgh-MA >>>>>> Swahili (Congo - Kinshasa) - sw-CD >>>>>> Swahili (Kenya) - sw-KE >>>>>> Swahili (Tanzania) - sw-TZ >>>>>> Swahili (Uganda) - sw-UG >>>>>> Swati (South Africa) - ss-ZA [SEED] >>>>>> Swati (Swaziland) - ss-SZ [SEED] >>>>>> Tachelhit (Latin, Morocco) - shi-Latn-MA >>>>>> Tachelhit (Tifinagh, Morocco) - shi-Tfng-MA >>>>>> Taita (Kenya) - dav-KE >>>>>> Tasawaq (Niger) - twq-NE >>>>>> Teso (Kenya) - teo-KE >>>>>> Teso (Uganda) - teo-UG >>>>>> Tigre (Eritrea) - tig-ER [SEED] >>>>>> Tigrinya (Eritrea) - ti-ER >>>>>> Tigrinya (Ethiopia) - ti-ET >>>>>> Tsonga (South Africa) - ts-ZA [SEED] >>>>>> Tswana (Botswana) - tn-BW [SEED] >>>>>> Tswana (South Africa) - tn-ZA [SEED] >>>>>> Tyap (Nigeria) - kcg-NG [SEED] >>>>>> Vai (Latin, Liberia) - vai-Latn-LR >>>>>> Vai (Vai, Liberia) - vai-Vaii-LR >>>>>> Venda (South Africa) - ve-ZA [SEED] >>>>>> Vunjo (Tanzania) - vun-TZ >>>>>> Wolaytta (Ethiopia) - wal-ET [SEED] >>>>>> Wolof (Senegal) - wo-SN [SEED] >>>>>> Xhosa (South Africa) - xh-ZA [SEED] >>>>>> Yangben (Cameroon) - yav-CM >>>>>> Yoruba (Benin) - yo-BJ >>>>>> Yoruba (Nigeria) - yo-NG >>>>>> Zarma (Niger) - dje-NE >>>>>> Zulu (South Africa) - zu-ZA >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>> El dic 29, 2015, a las 8:30 AM, Shervin Afshar > escribi?: >>>>>>> >>>>>>> Hello, >>>>>>> >>>>>>> Those are names of languages available as part of data for CLDR-supported locales. The mere fact that CLDR has this data doesn't necessarily mean that that language is a CLDR locale; i.e. having all sort of other information (date/time format, numbers, etc.) beyond these names. Here is the language name for Hausa as appearing in data file for German: >>>>>>> >>>>>>> http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/de.xml#L228 >>>>>>> Hope this helps. >>>>>>> >>>>>>> Best Regards, >>>>>>> Shervin >>>>>>> >>>>>>> On Dec 29, 2015 8:01 AM, "Don Osborn" < dzo at bisharat.net > wrote: >>>>>>> Greetings, Does anyone know if Apple relied on CLDR for its long list of "other languages" (~240 by my estimation) on iPhone6c(plus)? Apologies that this is off-topic (replies offline probably best). >>>>>>> >>>>>>> The list of "other languages" - not the "iPhone languages" fully supported in iOS - is impressive, though looking at some of the 74 African languages* included (by my count) it seems most are not supported beyond calendars. Charles Riley suggested offline that some aspects of the list make it appear that it lists what's on CLDR. However there are some languages one would expect to see that are not there (Hausa, Amharic, among others). >>>>>>> >>>>>>> Really interested to know more about Apple's thinking and methods on this. TIA for any info or leads. >>>>>>> >>>>>>> Best wishes to all for the New Year 2016. >>>>>>> >>>>>>> Don Osborn >>>>>>> >>>>>>> * http://niamey.blogspot.com/2015/12/list-of-african-languages-on-iphone6s.html >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> CLDR-Users mailing list >>>>>>> CLDR-Users at unicode.org >>>>>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> CLDR-Users mailing list >>>>>>> CLDR-Users at unicode.org >>>>>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>>>> >>>>> >>>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> CLDR-Users mailing list >>> CLDR-Users at unicode.org >>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> CLDR-Users mailing list >>> CLDR-Users at unicode.org >>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> > > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dzo at bisharat.net Tue Jan 5 14:38:23 2016 From: dzo at bisharat.net (Don Osborn) Date: Tue, 5 Jan 2016 15:38:23 -0500 Subject: iPhone's other languages list from CLDR? In-Reply-To: <1B3BE738-268C-414B-AD11-CC15AE6BEA28@apple.com> References: <5682ADF2.9000103@bisharat.net> <56843388.70604@bisharat.net> <9E20D0F0-9824-4CAC-A886-108F4D2D3AA3@icu-project.org> <5689FD6A.5070606@bisharat.net> <105E5DE0-171F-449F-A707-FF33C83536BE@icu-project.org> <1B3BE738-268C-414B-AD11-CC15AE6BEA28@apple.com> Message-ID: <568C29BF.3090402@bisharat.net> Thanks Chris. In the example Steven gave,/1 however, there is apparently no locale for Comorian / Shimaore / Shikomor / Shimasiwa / swb. In fact, comparing the list Steven provided with my list of what I saw on iPhone6s+, there are 18 languages (or 19 if counting Soninke twice for Arabic & Latin scripts) among the 74 African languages listed for which CLDR does not have data. All these languages do appear in the list of languages named in the locale data shared by Shervin./2 How (by what criteria) were the languages not in CLDR chosen to add to the list? Neither a problem nor a complaint, just curious. On the other hand, there are 46 languages (by quick visual count in the "main" folder I downloaded from unicode.org) that (a) do have locales currently listed in CLDR, but (b) do *not* appear in iPhone6s's repertoire. Many of those are less-resourced and less-widely spoken, so perhaps not a priority, but some like Amharic, Hausa, Tigrinya, and Tsonga are significant. Which raises another question: Why were some languages not included? Again, just hoping to better understand the approach taken. Comparing the lists does highlight gaps in coverage of locales for the 18 languages mentioned above, although two of them, Fanti and Twi might be considered as covered by Akan. The other 16 on the iPhone list but not represented in CLDR include: * Adangme (this is close to Ga, for which there is locale data) * Comorian (the Swahili locale might possibly be of some help on this) * Kanuri * Kimbundu * Kuanyama (might be worked on together with Ndonga - these are sometimes considered together as Oshiwambo) * Lozi * Luba-Lulua (aka Tshiluba; not sure how close this is to Luba-Katanga, for which there is a locale data) * Mende * Mossi (aka Moore) * Ndonga (might be worked on together with Kuanyama - these are sometimes considered together as Oshiwambo) * Ngambay * Soninke (Latin and Arabic, though I don't know how widely the latter transcription - "Ajami" - is used) * Sukuma * Tumbuka * Umbundu * Yemba Thanks in advance for any further info or pointers (if this is getting off-topic for the list, that could be offlist). Steven, regarding improving CLDR coverage of African languages, agree there is a need. Last major effort was the 100 locales project of ANLoc, Kamusi, and IT46+ about 5-6 years ago. Last status I'm aware of via the old LocaleGen utility/3 (worth noting that 15 of the 16 I just listed above are on this status list, and the 16th, Luba-Lulua might be intended by the mistagged "Kiluba"). Not aware of any organization actively pursuing this now - let alone any funding available for initiatives in this area. It's beyond what I'm in the position to take on now but will try to keep the word circulating. Best to all, Don Osborn 1. https://gist.github.com/srl295/f87d06a1405a23e85827 2. http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/de.xml#L228 3. http://www.it46.se/afrigen/statistics.php On 1/5/2016 3:33 AM, Chris Hansten wrote: > Steven is correct. > > ?chris > >> On Jan 4, 2016, at 10:31 AM, Steven R. Loomis > > wrote: >> >> That?s my assumption. This list doesn?t show up as the ?iPhone language?. >> >> Looking at the context and functionality, it?s a list of languages >> that can be chosen to request application or website content - >> analogous to the browser?s language chooser. If you choose Shimaore >> (Comoran) and an application is written to have content for such a >> language (BCP47 ID ?swb?) the user will see this content. The data >> is certainly from CLDR, possibly with a few autonyms supplemented ( >> ?Shimaore? for swb?). >> >> Some time ago, it seems apps were opened up to support bcp47 codes >> instead of a more restricted list (?English? ?Spanish? etc.) I don?t >> think there?s a lot of news here other than that the selector >> continues to expand. This doesn?t imply any additional data other >> than the autonym. >> >> When you pursue other avenues, please consider how to improve CLDR >> coverage for these languages, if you aren?t already considering so of >> course. >> >> Steven >> >> >> >>> El ene 4, 2016, a las 9:48 AM, Chris Hansten >> > escribi?: >>> >>> Hi Don, >>> >>> When you asked the original question, I assume you are asking about >>> the preferred language order setting. Correct? >>> >>> ?chris >>> >>>> On Jan 4, 2016, at 5:00 AM, Philippe Verdy >>> > wrote: >>>> >>>> I just wonder if Apple really chose those languages. They may have >>>> just searched about local demands and usage and thought it would be >>>> useful for its market to extend the list to everything that is >>>> available, using various local sources to define what was the >>>> minimum needed to support these locales. >>>> However, the reviewal process for the data mayh have been >>>> minimalist, and there would be corrections later in various >>>> aspects. Apple took its responsability and did not wait for a >>>> formal international agreement or standardization process. It could >>>> do it, and did it. Apple will correct errors later by listening its >>>> users and bug reports on its own developement platform and services. >>>> >>>> 2016-01-04 6:04 GMT+01:00 Don Osborn >>> >: >>>> >>>> Basically: >>>> 1) How the list was generated / languages chosen >>>> 2) What they plan to do with it (or how they foresee it >>>> developing if the strategy is to encourage apps) >>>> >>>> I am also pursuing other avenues also, but any help >>>> appreciated. Nothing urgent, but it looks like something >>>> significant, given the length and composition of the list. >>>> >>>> Don >>>> >>>> >>>> On 1/3/2016 12:40 AM, Steven R. Loomis wrote: >>>>> You are welcome, Don. >>>>> Can you give some more detail on what you are looking for? >>>>> -s >>>>> >>>>> >>>>>> El dic 30, 2015, a las 11:42 AM, Don Osborn >>>>> > escribi?: >>>>>> >>>>>> Thank you Shervin and Steven for these responses. >>>>>> >>>>>> Steven, This list with notes is especially helpful - am still >>>>>> digesting. Will compare in more detail with the iPhone list. >>>>>> That exercise would be more rewarding in a cross-operating >>>>>> system comparison - if there were a clear list of what's on >>>>>> Android. >>>>>> >>>>>> Also hoping for more info from someone at Apple who is >>>>>> well-placed to discuss their approach. >>>>>> >>>>>> Best wishes for the New Year 2016! >>>>>> >>>>>> Don >>>>>> >>>>>> >>>>>> On 12/29/2015 2:44 PM, Steven R. Loomis wrote: >>>>>>> ? ICU (which uses CLDR) is noted in iOS and MacOSX?s license >>>>>>> information >>>>>>> ? ICU open source (for OSX ) is linked here - >>>>>>> http://opensource.apple.com/source/ICU/ICU-551.41/ >>>>>>> ? default calendar information in CLDR is by region and not >>>>>>> by language >>>>>>> ? Many of these locales listed are in CLDR. I printed out a >>>>>>> list of all locales that are in Africa (002): >>>>>>> ( generator source here >>>>>>> https://gist.github.com/srl295/f87d06a1405a23e85827 ) . I >>>>>>> did not correlate this to the iphone 6 list exactly but it >>>>>>> seems many, but not all, are actually CLDR locales. >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> So these are locales of Africa which have content in CLDR: >>>>>>> >>>>>>> Afar (Djibouti) - aa-DJ [SEED] >>>>>>> Afar (Eritrea) - aa-ER [SEED] >>>>>>> Afar (Ethiopia) - aa-ET [SEED] >>>>>>> Afrikaans (Namibia) - af-NA >>>>>>> Afrikaans (South Africa) - af-ZA >>>>>>> Aghem (Cameroon) - agq-CM >>>>>>> Akan (Ghana) - ak-GH >>>>>>> Akoose (Cameroon) - bss-CM [SEED] >>>>>>> Amharic (Ethiopia) - am-ET >>>>>>> Arabic (Algeria) - ar-DZ >>>>>>> Arabic (Chad) - ar-TD >>>>>>> Arabic (Comoros) - ar-KM >>>>>>> Arabic (Djibouti) - ar-DJ >>>>>>> Arabic (Egypt) - ar-EG >>>>>>> Arabic (Eritrea) - ar-ER >>>>>>> Arabic (Libya) - ar-LY >>>>>>> Arabic (Mauritania) - ar-MR >>>>>>> Arabic (Morocco) - ar-MA >>>>>>> Arabic (Somalia) - ar-SO >>>>>>> Arabic (South Sudan) - ar-SS >>>>>>> Arabic (Sudan) - ar-SD >>>>>>> Arabic (Tunisia) - ar-TN >>>>>>> Arabic (Western Sahara) - ar-EH >>>>>>> Asu (Tanzania) - asa-TZ >>>>>>> Atsam (Nigeria) - cch-NG [SEED] >>>>>>> Bafia (Cameroon) - ksf-CM >>>>>>> Bambara (Mali) - bm-ML >>>>>>> Bambara (N?Ko, Mali) - bm-Nkoo-ML [SEED] >>>>>>> Basaa (Cameroon) - bas-CM >>>>>>> Bemba (Zambia) - bem-ZM >>>>>>> Bena (Tanzania) - bez-TZ >>>>>>> Blin (Eritrea) - byn-ER [SEED] >>>>>>> Central Atlas Tamazight (Morocco) - tzm-MA >>>>>>> Chiga (Uganda) - cgg-UG >>>>>>> Duala (Cameroon) - dua-CM >>>>>>> Embu (Kenya) - ebu-KE >>>>>>> English (Botswana) - en-BW >>>>>>> English (Burundi) - en-BI >>>>>>> English (Cameroon) - en-CM >>>>>>> English (Eritrea) - en-ER >>>>>>> English (Gambia) - en-GM >>>>>>> English (Ghana) - en-GH >>>>>>> English (Kenya) - en-KE >>>>>>> English (Lesotho) - en-LS >>>>>>> English (Liberia) - en-LR >>>>>>> English (Madagascar) - en-MG >>>>>>> English (Malawi) - en-MW >>>>>>> English (Mauritius) - en-MU >>>>>>> English (Namibia) - en-NA >>>>>>> English (Nigeria) - en-NG >>>>>>> English (Rwanda) - en-RW >>>>>>> English (Seychelles) - en-SC >>>>>>> English (Sierra Leone) - en-SL >>>>>>> English (South Africa) - en-ZA >>>>>>> English (South Sudan) - en-SS >>>>>>> English (St. Helena) - en-SH >>>>>>> English (Sudan) - en-SD >>>>>>> English (Swaziland) - en-SZ >>>>>>> English (Tanzania) - en-TZ >>>>>>> English (Uganda) - en-UG >>>>>>> English (Zambia) - en-ZM >>>>>>> English (Zimbabwe) - en-ZW >>>>>>> Ewe (Ghana) - ee-GH >>>>>>> Ewe (Togo) - ee-TG >>>>>>> Ewondo (Cameroon) - ewo-CM >>>>>>> French (Algeria) - fr-DZ >>>>>>> French (Benin) - fr-BJ >>>>>>> French (Burkina Faso) - fr-BF >>>>>>> French (Burundi) - fr-BI >>>>>>> French (Cameroon) - fr-CM >>>>>>> French (Central African Republic) - fr-CF >>>>>>> French (Chad) - fr-TD >>>>>>> French (Comoros) - fr-KM >>>>>>> French (Congo - Brazzaville) - fr-CG >>>>>>> French (Congo - Kinshasa) - fr-CD >>>>>>> French (C?te d?Ivoire) - fr-CI >>>>>>> French (Djibouti) - fr-DJ >>>>>>> French (Equatorial Guinea) - fr-GQ >>>>>>> French (Gabon) - fr-GA >>>>>>> French (Guinea) - fr-GN >>>>>>> French (Madagascar) - fr-MG >>>>>>> French (Mali) - fr-ML >>>>>>> French (Mauritania) - fr-MR >>>>>>> French (Mauritius) - fr-MU >>>>>>> French (Mayotte) - fr-YT >>>>>>> French (Morocco) - fr-MA >>>>>>> French (Niger) - fr-NE >>>>>>> French (R?union) - fr-RE >>>>>>> French (Rwanda) - fr-RW >>>>>>> French (Senegal) - fr-SN >>>>>>> French (Seychelles) - fr-SC >>>>>>> French (Togo) - fr-TG >>>>>>> French (Tunisia) - fr-TN >>>>>>> Fulah (Cameroon) - ff-CM >>>>>>> Fulah (Guinea) - ff-GN >>>>>>> Fulah (Mauritania) - ff-MR >>>>>>> Fulah (Senegal) - ff-SN >>>>>>> Ga (Ghana) - gaa-GH [SEED] >>>>>>> Ganda (Uganda) - lg-UG >>>>>>> Geez (Eritrea) - gez-ER [SEED] >>>>>>> Geez (Ethiopia) - gez-ET [SEED] >>>>>>> Gusii (Kenya) - guz-KE >>>>>>> Hausa (Arabic, Nigeria) - ha-Arab-NG [SEED] >>>>>>> Hausa (Arabic, Sudan) - ha-Arab-SD [SEED] >>>>>>> Hausa (Ghana) - ha-GH >>>>>>> Hausa (Niger) - ha-NE >>>>>>> Hausa (Nigeria) - ha-NG >>>>>>> Igbo (Nigeria) - ig-NG >>>>>>> Jju (Nigeria) - kaj-NG [SEED] >>>>>>> Jola-Fonyi (Senegal) - dyo-SN >>>>>>> Kabuverdianu (Cape Verde) - kea-CV >>>>>>> Kabyle (Algeria) - kab-DZ >>>>>>> Kako (Cameroon) - kkj-CM >>>>>>> Kalenjin (Kenya) - kln-KE >>>>>>> Kamba (Kenya) - kam-KE >>>>>>> Kenyang (Cameroon) - ken-CM [SEED] >>>>>>> Kikuyu (Kenya) - ki-KE >>>>>>> Kinyarwanda (Rwanda) - rw-RW >>>>>>> Koyraboro Senni (Mali) - ses-ML >>>>>>> Koyra Chiini (Mali) - khq-ML >>>>>>> Kpelle (Guinea) - kpe-GN [SEED] >>>>>>> Kpelle (Liberia) - kpe-LR [SEED] >>>>>>> Kwasio (Cameroon) - nmg-CM >>>>>>> Langi (Tanzania) - lag-TZ >>>>>>> Lingala (Angola) - ln-AO >>>>>>> Lingala (Central African Republic) - ln-CF >>>>>>> Lingala (Congo - Brazzaville) - ln-CG >>>>>>> Lingala (Congo - Kinshasa) - ln-CD >>>>>>> Luba-Katanga (Congo - Kinshasa) - lu-CD >>>>>>> Luo (Kenya) - luo-KE >>>>>>> Luyia (Kenya) - luy-KE >>>>>>> Machame (Tanzania) - jmc-TZ >>>>>>> Makhuwa-Meetto (Mozambique) - mgh-MZ >>>>>>> Makonde (Tanzania) - kde-TZ >>>>>>> Malagasy (Madagascar) - mg-MG >>>>>>> Masai (Kenya) - mas-KE >>>>>>> Masai (Tanzania) - mas-TZ >>>>>>> Meru (Kenya) - mer-KE >>>>>>> Meta? (Cameroon) - mgo-CM >>>>>>> Morisyen (Mauritius) - mfe-MU >>>>>>> Mundang (Cameroon) - mua-CM >>>>>>> Nama (Namibia) - naq-NA >>>>>>> Ngiemboon (Cameroon) - nnh-CM >>>>>>> Ngomba (Cameroon) - jgo-CM >>>>>>> Northern Sotho (South Africa) - nso-ZA [SEED] >>>>>>> North Ndebele (Zimbabwe) - nd-ZW >>>>>>> Nuer (South Sudan) - nus-SS >>>>>>> Nyanja (Malawi) - ny-MW [SEED] >>>>>>> Nyankole (Uganda) - nyn-UG >>>>>>> N?Ko (Guinea) - nqo-GN [SEED] >>>>>>> Oromo (Ethiopia) - om-ET >>>>>>> Oromo (Kenya) - om-KE >>>>>>> Portuguese (Angola) - pt-AO >>>>>>> Portuguese (Cape Verde) - pt-CV >>>>>>> Portuguese (Guinea-Bissau) - pt-GW >>>>>>> Portuguese (Mozambique) - pt-MZ >>>>>>> Portuguese (S?o Tom? & Pr?ncipe) - pt-ST >>>>>>> Rombo (Tanzania) - rof-TZ >>>>>>> Rundi (Burundi) - rn-BI >>>>>>> Rwa (Tanzania) - rwk-TZ >>>>>>> Saho (Eritrea) - ssy-ER [SEED] >>>>>>> Samburu (Kenya) - saq-KE >>>>>>> Sango (Central African Republic) - sg-CF >>>>>>> Sangu (Tanzania) - sbp-TZ >>>>>>> Sena (Mozambique) - seh-MZ >>>>>>> Shambala (Tanzania) - ksb-TZ >>>>>>> Shona (Zimbabwe) - sn-ZW >>>>>>> Sidamo (Ethiopia) - sid-ET [SEED] >>>>>>> Soga (Uganda) - xog-UG >>>>>>> Somali (Djibouti) - so-DJ >>>>>>> Somali (Ethiopia) - so-ET >>>>>>> Somali (Kenya) - so-KE >>>>>>> Somali (Somalia) - so-SO >>>>>>> Southern Sotho (Lesotho) - st-LS [SEED] >>>>>>> Southern Sotho (South Africa) - st-ZA [SEED] >>>>>>> South Ndebele (South Africa) - nr-ZA [SEED] >>>>>>> Spanish (Canary Islands) - es-IC >>>>>>> Spanish (Ceuta & Melilla) - es-EA >>>>>>> Spanish (Equatorial Guinea) - es-GQ >>>>>>> Standard Moroccan Tamazight (Morocco) - zgh-MA >>>>>>> Swahili (Congo - Kinshasa) - sw-CD >>>>>>> Swahili (Kenya) - sw-KE >>>>>>> Swahili (Tanzania) - sw-TZ >>>>>>> Swahili (Uganda) - sw-UG >>>>>>> Swati (South Africa) - ss-ZA [SEED] >>>>>>> Swati (Swaziland) - ss-SZ [SEED] >>>>>>> Tachelhit (Latin, Morocco) - shi-Latn-MA >>>>>>> Tachelhit (Tifinagh, Morocco) - shi-Tfng-MA >>>>>>> Taita (Kenya) - dav-KE >>>>>>> Tasawaq (Niger) - twq-NE >>>>>>> Teso (Kenya) - teo-KE >>>>>>> Teso (Uganda) - teo-UG >>>>>>> Tigre (Eritrea) - tig-ER [SEED] >>>>>>> Tigrinya (Eritrea) - ti-ER >>>>>>> Tigrinya (Ethiopia) - ti-ET >>>>>>> Tsonga (South Africa) - ts-ZA [SEED] >>>>>>> Tswana (Botswana) - tn-BW [SEED] >>>>>>> Tswana (South Africa) - tn-ZA [SEED] >>>>>>> Tyap (Nigeria) - kcg-NG [SEED] >>>>>>> Vai (Latin, Liberia) - vai-Latn-LR >>>>>>> Vai (Vai, Liberia) - vai-Vaii-LR >>>>>>> Venda (South Africa) - ve-ZA [SEED] >>>>>>> Vunjo (Tanzania) - vun-TZ >>>>>>> Wolaytta (Ethiopia) - wal-ET [SEED] >>>>>>> Wolof (Senegal) - wo-SN [SEED] >>>>>>> Xhosa (South Africa) - xh-ZA [SEED] >>>>>>> Yangben (Cameroon) - yav-CM >>>>>>> Yoruba (Benin) - yo-BJ >>>>>>> Yoruba (Nigeria) - yo-NG >>>>>>> Zarma (Niger) - dje-NE >>>>>>> Zulu (South Africa) - zu-ZA >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>> El dic 29, 2015, a las 8:30 AM, Shervin Afshar >>>>>>>> > >>>>>>>> escribi?: >>>>>>>> >>>>>>>> Hello, >>>>>>>> >>>>>>>> Those are names of languages available as part of data for >>>>>>>> CLDR-supported locales. The mere fact that CLDR has this >>>>>>>> data doesn't necessarily mean that that language is a CLDR >>>>>>>> locale; i.e. having all sort of other information >>>>>>>> (date/time format, numbers, etc.) beyond these names. Here >>>>>>>> is the language name for Hausa as appearing in data file >>>>>>>> for German: >>>>>>>> >>>>>>>> http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/de.xml#L228 >>>>>>>> >>>>>>>> Hope this helps. >>>>>>>> >>>>>>>> Best Regards, >>>>>>>> Shervin >>>>>>>> >>>>>>>> On Dec 29, 2015 8:01 AM, "Don Osborn" >>>>>>> > wrote: >>>>>>>> >>>>>>>> Greetings, Does anyone know if Apple relied on CLDR for >>>>>>>> its long list of "other languages" (~240 by my >>>>>>>> estimation) on iPhone6c(plus)? Apologies that this is >>>>>>>> off-topic (replies offline probably best). >>>>>>>> >>>>>>>> The list of "other languages" - not the "iPhone >>>>>>>> languages" fully supported in iOS - is impressive, >>>>>>>> though looking at some of the 74 African languages* >>>>>>>> included (by my count) it seems most are not supported >>>>>>>> beyond calendars. Charles Riley suggested offline that >>>>>>>> some aspects of the list make it appear that it lists >>>>>>>> what's on CLDR. However there are some languages one >>>>>>>> would expect to see that are not there (Hausa, Amharic, >>>>>>>> among others). >>>>>>>> >>>>>>>> Really interested to know more about Apple's thinking >>>>>>>> and methods on this. TIA for any info or leads. >>>>>>>> >>>>>>>> Best wishes to all for the New Year 2016. >>>>>>>> >>>>>>>> Don Osborn >>>>>>>> >>>>>>>> * >>>>>>>> http://niamey.blogspot.com/2015/12/list-of-african-languages-on-iphone6s.html >>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>> CLDR-Users mailing list >>>>>>>> CLDR-Users at unicode.org >>>>>>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>>>>>> >>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>> CLDR-Users mailing list >>>>>>>> CLDR-Users at unicode.org >>>>>>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>>>>> >>>>>> >>>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> CLDR-Users mailing list >>>> CLDR-Users at unicode.org >>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> CLDR-Users mailing list >>>> CLDR-Users at unicode.org >>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>> >> >> _______________________________________________ >> CLDR-Users mailing list >> CLDR-Users at unicode.org >> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mark at macchiato.com Wed Jan 20 11:09:03 2016 From: mark at macchiato.com (=?UTF-8?B?TWFyayBEYXZpcyDimJXvuI8=?=) Date: Wed, 20 Jan 2016 18:09:03 +0100 Subject: Removing Any-Accents Message-ID: There is a bug to remove Any-Accents and Accents-Any transformations (#9164 ). Does anyone need this to remain? Mark -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chenshiwei at huawei.com Thu Jan 21 02:23:26 2016 From: chenshiwei at huawei.com (Chenshiwei (Yona)) Date: Thu, 21 Jan 2016 08:23:26 +0000 Subject: There is a bug about Cyprus In-Reply-To: References: Message-ID: Hi All The language selector for Cyprus has political issues, pls check http://unicode.org/cldr/trac/ticket/9192 Best regards, Yona -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kazede at google.com Thu Jan 21 19:30:32 2016 From: kazede at google.com (kz) Date: Thu, 21 Jan 2016 17:30:32 -0800 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing Message-ID: Dear CLDR users, I'm currently trying to implement in ICU the pattern characters b and B for datetime formatting, which involves the use of the word "midnight". See http://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Day_Period_Rules . Currently, according to the CLDR spec, the word "midnight" refers to 0:00, i.e. the beginning of the day. However, after a conversation with my colleagues, we feel that it's more natural for "midnight" to mean, at least in English, the end of the day. For example, "Wednesday midnight" would refer to midnight of Wednesday-Thursday, not the midnight of Tuesday-Wednesday. This could cause confusion to users. In addition, other languages could have different problems with the use of "midnight". For example, Chinese has two different words for "midnight (beginning of day)" (*lingchen*) and "midnight (end of day)" (*wuye*). As such, it'd probably be worth discussing to either (1) remove "midnight" as a time period, (2) use a different word for "midnight", or (3) modify spec to have "midnight" refer to the end of the day. Any opinions? Thanks kz -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From duerst at it.aoyama.ac.jp Fri Jan 22 00:40:18 2016 From: duerst at it.aoyama.ac.jp (=?UTF-8?Q?Martin_J._D=c3=bcrst?=) Date: Fri, 22 Jan 2016 15:40:18 +0900 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: References: Message-ID: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> In my opinion, "could be confusing" is a gross understatement :-(. I just recently wanted to submit some abstracts to a conference where I spent about 10 minutes to figure out which end of a day the actual deadline was. While there may be conventions for such things in some communities, and CLDR has an ambition to follow them, it's highly confusing in the world wide context of the web. The less such things are made defaults, and the more exact terms are used (e.g. "midnight at the start of the day" or some such), the better. Regards, Martin. On 2016/01/22 10:30, kz wrote: > Dear CLDR users, > > I'm currently trying to implement in ICU the pattern characters b and B for > datetime formatting, which involves the use of the word "midnight". See > http://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Day_Period_Rules . > > Currently, according to the CLDR spec, the word "midnight" refers to 0:00, > i.e. the beginning of the day. However, after a conversation with my > colleagues, we feel that it's more natural for "midnight" to mean, at least > in English, the end of the day. For example, "Wednesday midnight" would > refer to midnight of Wednesday-Thursday, not the midnight of > Tuesday-Wednesday. This could cause confusion to users. > > In addition, other languages could have different problems with the use of > "midnight". For example, Chinese has two different words for "midnight > (beginning of day)" (*lingchen*) and "midnight (end of day)" (*wuye*). > > As such, it'd probably be worth discussing to either (1) remove "midnight" > as a time period, (2) use a different word for "midnight", or (3) modify > spec to have "midnight" refer to the end of the day. > > Any opinions? > > > Thanks > kz > > > > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > From mark at macchiato.com Fri Jan 22 01:57:48 2016 From: mark at macchiato.com (=?UTF-8?B?TWFyayBEYXZpcyDimJXvuI8=?=) Date: Fri, 22 Jan 2016 08:57:48 +0100 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> References: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: I think it really depends on context. I think the following, for example, refer to the same time, the instant between Tuesday and Wednesday. - Wednesday, I was wide awake from midnight to 5am. - Tuesday, the party lasted from 7pm to midnight. The context of a range makes it clear what was meant. I'm ok with holding back on using midnight, except when 1. there is a word for midnight in the locale that (predominantly) means the start of the day (00:00). 2. in time intervals (where the context is then clear enough). However, see below. Normally, date-time software views time-periods as half-open intervals. For example, the first hour of a day is from 00:00 to 00:59:59.9..., a day is from 00:00 to 23:59:59.9999..., a year is until Dec 31, 23:59:59.9999..., and so on. #2 is connected with a separate ticket which is to allow for the time-of-day to be *formatted* as being 24:00 or after. The primary use case for that is to allow time intervals (eg for opening hours) to span midnight, which are used in some countries, such as: Wednesday 18:00 ? 25:00 However, it could also allow for the use of a term "midnight" for 24:00, where that is the most natural expression. Mark Mark On Fri, Jan 22, 2016 at 7:40 AM, Martin J. D?rst wrote: > In my opinion, "could be confusing" is a gross understatement :-(. I just > recently wanted to submit some abstracts to a conference where I spent > about 10 minutes to figure out which end of a day the actual deadline was. > > While there may be conventions for such things in some communities, and > CLDR has an ambition to follow them, it's highly confusing in the world > wide context of the web. The less such things are made defaults, and the > more exact terms are used (e.g. "midnight at the start of the day" or some > such), the better. > > Regards, Martin. > > On 2016/01/22 10:30, kz wrote: > >> Dear CLDR users, >> >> I'm currently trying to implement in ICU the pattern characters b and B >> for >> datetime formatting, which involves the use of the word "midnight". See >> http://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Day_Period_Rules . >> >> Currently, according to the CLDR spec, the word "midnight" refers to 0:00, >> i.e. the beginning of the day. However, after a conversation with my >> colleagues, we feel that it's more natural for "midnight" to mean, at >> least >> in English, the end of the day. For example, "Wednesday midnight" would >> refer to midnight of Wednesday-Thursday, not the midnight of >> Tuesday-Wednesday. This could cause confusion to users. >> >> In addition, other languages could have different problems with the use of >> "midnight". For example, Chinese has two different words for "midnight >> (beginning of day)" (*lingchen*) and "midnight (end of day)" (*wuye*). >> >> As such, it'd probably be worth discussing to either (1) remove "midnight" >> as a time period, (2) use a different word for "midnight", or (3) modify >> spec to have "midnight" refer to the end of the day. >> >> Any opinions? >> >> >> Thanks >> kz >> >> >> >> _______________________________________________ >> CLDR-Users mailing list >> CLDR-Users at unicode.org >> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> >> _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From skeet at pobox.com Fri Jan 22 02:12:21 2016 From: skeet at pobox.com (Jon Skeet) Date: Fri, 22 Jan 2016 08:12:21 +0000 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: References: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: Just as one extra wrinkle, if we define "midnight" to be "the time that one day becomes another", it doesn't always happen at 00:00. If we define it to be 00:00, it doesn't always occur. I'm basically thinking about time zones (e.g. Brazil) which "spring forward" at what would have been midnight, e.g. 23:59:58 23:59:59 01:00:00 01:00:01 Depending on your definition of midnight, it either doesn't happen or it happens at 01:00. (Fortunately I don't *think* there are any examples where 00:00 occurs twice due to fall-back rules, although I wouldn't be surprised.) I'm not saying this is something we should fall out specifically - but it's something we should be aware of when considering using the term "midnight". Jon On 22 January 2016 at 07:57, Mark Davis ?? wrote: > I think it really depends on context. I think the following, for example, > refer to the same time, the instant between Tuesday and Wednesday. > > - Wednesday, I was wide awake from midnight to 5am. > - Tuesday, the party lasted from 7pm to midnight. > > The context of a range makes it clear what was meant. > > I'm ok with holding back on using midnight, except when > > 1. there is a word for midnight in the locale that (predominantly) > means the start of the day (00:00). > 2. in time intervals (where the context is then clear enough). > However, see below. > > Normally, date-time software views time-periods as half-open intervals. > For example, the first hour of a day is from 00:00 to 00:59:59.9..., a day > is from 00:00 to 23:59:59.9999..., a year is until Dec 31, > 23:59:59.9999..., and so on. > > #2 is connected with a separate ticket which is to allow for the > time-of-day to be *formatted* as being 24:00 or after. The primary use > case for that is to allow time intervals (eg for opening hours) to span > midnight, which are used in some countries, such as: > > Wednesday 18:00 ? 25:00 > > > However, it could also allow for the use of a term "midnight" for 24:00, > where that is the most natural expression. > > Mark > > Mark > > On Fri, Jan 22, 2016 at 7:40 AM, Martin J. D?rst > wrote: > >> In my opinion, "could be confusing" is a gross understatement :-(. I just >> recently wanted to submit some abstracts to a conference where I spent >> about 10 minutes to figure out which end of a day the actual deadline was. >> >> While there may be conventions for such things in some communities, and >> CLDR has an ambition to follow them, it's highly confusing in the world >> wide context of the web. The less such things are made defaults, and the >> more exact terms are used (e.g. "midnight at the start of the day" or some >> such), the better. >> >> Regards, Martin. >> >> On 2016/01/22 10:30, kz wrote: >> >>> Dear CLDR users, >>> >>> I'm currently trying to implement in ICU the pattern characters b and B >>> for >>> datetime formatting, which involves the use of the word "midnight". See >>> http://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Day_Period_Rules . >>> >>> Currently, according to the CLDR spec, the word "midnight" refers to >>> 0:00, >>> i.e. the beginning of the day. However, after a conversation with my >>> colleagues, we feel that it's more natural for "midnight" to mean, at >>> least >>> in English, the end of the day. For example, "Wednesday midnight" would >>> refer to midnight of Wednesday-Thursday, not the midnight of >>> Tuesday-Wednesday. This could cause confusion to users. >>> >>> In addition, other languages could have different problems with the use >>> of >>> "midnight". For example, Chinese has two different words for "midnight >>> (beginning of day)" (*lingchen*) and "midnight (end of day)" (*wuye*). >>> >>> As such, it'd probably be worth discussing to either (1) remove >>> "midnight" >>> as a time period, (2) use a different word for "midnight", or (3) modify >>> spec to have "midnight" refer to the end of the day. >>> >>> Any opinions? >>> >>> >>> Thanks >>> kz >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> CLDR-Users mailing list >>> CLDR-Users at unicode.org >>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>> >>> _______________________________________________ >> CLDR-Users mailing list >> CLDR-Users at unicode.org >> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> > > > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From duerst at it.aoyama.ac.jp Fri Jan 22 03:32:22 2016 From: duerst at it.aoyama.ac.jp (=?UTF-8?Q?Martin_J._D=c3=bcrst?=) Date: Fri, 22 Jan 2016 18:32:22 +0900 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: References: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: <56A1F726.70702@it.aoyama.ac.jp> On 2016/01/22 18:08, Shawn Steele wrote: > Is there a problem with a ?midnight-end? and a ?midnight-start?? Not with the concepts. But I wouldn't want to use these labels as such in a user-facing message. But maybe that's not what you meant. Regrads, Martin. > From: CLDR-Users [mailto:cldr-users-bounces at unicode.org] On Behalf Of Mark Davis ?? > Sent: Thursday, January 21, 2016 11:58 PM > To: Martin J. D?rst > Cc: cldr-users at unicode.org; kz ; ICU Core > Subject: Re: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing > > I think it really depends on context. I think the following, for example, refer to the same time, the instant between Tuesday and Wednesday. > > * Wednesday, I was wide awake from midnight to 5am. > * Tuesday, the party lasted from 7pm to midnight. > The context of a range makes it clear what was meant. > > I'm ok with holding back on using midnight, except when > > 1. there is a word for midnight in the locale that (predominantly) means the start of the day (00:00). > 2. in time intervals (where the context is then clear enough). However, see below. > Normally, date-time software views time-periods as half-open intervals. For example, the first hour of a day is from 00:00 to 00:59:59.9..., a day is from 00:00 to 23:59:59.9999..., a year is until Dec 31, 23:59:59.9999..., and so on. > > #2 is connected with a separate ticket which is to allow for the time-of-day to be formatted as being 24:00 or after. The primary use case for that is to allow time intervals (eg for opening hours) to span midnight, which are used in some countries, such as: > > Wednesday 18:00 ? 25:00 > > However, it could also allow for the use of a term "midnight" for 24:00, where that is the most natural expression. > > Mark > > Mark > > On Fri, Jan 22, 2016 at 7:40 AM, Martin J. D?rst > wrote: > In my opinion, "could be confusing" is a gross understatement :-(. I just recently wanted to submit some abstracts to a conference where I spent about 10 minutes to figure out which end of a day the actual deadline was. > > While there may be conventions for such things in some communities, and CLDR has an ambition to follow them, it's highly confusing in the world wide context of the web. The less such things are made defaults, and the more exact terms are used (e.g. "midnight at the start of the day" or some such), the better. > > Regards, Martin. > > On 2016/01/22 10:30, kz wrote: > Dear CLDR users, > > I'm currently trying to implement in ICU the pattern characters b and B for > datetime formatting, which involves the use of the word "midnight". See > http://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Day_Period_Rules . > > Currently, according to the CLDR spec, the word "midnight" refers to 0:00, > i.e. the beginning of the day. However, after a conversation with my > colleagues, we feel that it's more natural for "midnight" to mean, at least > in English, the end of the day. For example, "Wednesday midnight" would > refer to midnight of Wednesday-Thursday, not the midnight of > Tuesday-Wednesday. This could cause confusion to users. > > In addition, other languages could have different problems with the use of > "midnight". For example, Chinese has two different words for "midnight > (beginning of day)" (*lingchen*) and "midnight (end of day)" (*wuye*). > > As such, it'd probably be worth discussing to either (1) remove "midnight" > as a time period, (2) use a different word for "midnight", or (3) modify > spec to have "midnight" refer to the end of the day. > > Any opinions? > > > Thanks > kz > > > > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > From mark at macchiato.com Fri Jan 22 03:35:07 2016 From: mark at macchiato.com (=?UTF-8?B?TWFyayBEYXZpcyDimJXvuI8=?=) Date: Fri, 22 Jan 2016 10:35:07 +0100 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: <56A1F726.70702@it.aoyama.ac.jp> References: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> <56A1F726.70702@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: I think Shawn means the internal codes, that are translated. {phone} On Jan 22, 2016 10:32, "Martin J. D?rst" wrote: > On 2016/01/22 18:08, Shawn Steele wrote: > >> Is there a problem with a ?midnight-end? and a ?midnight-start?? >> > > Not with the concepts. But I wouldn't want to use these labels as such in > a user-facing message. But maybe that's not what you meant. > > Regrads, Martin. > > From: CLDR-Users [mailto:cldr-users-bounces at unicode.org] On Behalf Of >> Mark Davis ?? >> Sent: Thursday, January 21, 2016 11:58 PM >> To: Martin J. D?rst >> Cc: cldr-users at unicode.org; kz ; ICU Core < >> icu-core at lists.sourceforge.net> >> Subject: Re: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be >> confusing >> >> I think it really depends on context. I think the following, for example, >> refer to the same time, the instant between Tuesday and Wednesday. >> >> * Wednesday, I was wide awake from midnight to 5am. >> * Tuesday, the party lasted from 7pm to midnight. >> The context of a range makes it clear what was meant. >> >> I'm ok with holding back on using midnight, except when >> >> 1. there is a word for midnight in the locale that (predominantly) >> means the start of the day (00:00). >> 2. in time intervals (where the context is then clear enough). >> However, see below. >> Normally, date-time software views time-periods as half-open intervals. >> For example, the first hour of a day is from 00:00 to 00:59:59.9..., a day >> is from 00:00 to 23:59:59.9999..., a year is until Dec 31, >> 23:59:59.9999..., and so on. >> >> #2 is connected with a separate ticket which is to allow for the >> time-of-day to be formatted as being 24:00 or after. The primary use case >> for that is to allow time intervals (eg for opening hours) to span >> midnight, which are used in some countries, such as: >> >> Wednesday 18:00 ? 25:00 >> >> However, it could also allow for the use of a term "midnight" for 24:00, >> where that is the most natural expression. >> >> Mark >> >> Mark >> >> On Fri, Jan 22, 2016 at 7:40 AM, Martin J. D?rst > > wrote: >> In my opinion, "could be confusing" is a gross understatement :-(. I just >> recently wanted to submit some abstracts to a conference where I spent >> about 10 minutes to figure out which end of a day the actual deadline was. >> >> While there may be conventions for such things in some communities, and >> CLDR has an ambition to follow them, it's highly confusing in the world >> wide context of the web. The less such things are made defaults, and the >> more exact terms are used (e.g. "midnight at the start of the day" or some >> such), the better. >> >> Regards, Martin. >> >> On 2016/01/22 10:30, kz wrote: >> Dear CLDR users, >> >> I'm currently trying to implement in ICU the pattern characters b and B >> for >> datetime formatting, which involves the use of the word "midnight". See >> http://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Day_Period_Rules . >> >> Currently, according to the CLDR spec, the word "midnight" refers to 0:00, >> i.e. the beginning of the day. However, after a conversation with my >> colleagues, we feel that it's more natural for "midnight" to mean, at >> least >> in English, the end of the day. For example, "Wednesday midnight" would >> refer to midnight of Wednesday-Thursday, not the midnight of >> Tuesday-Wednesday. This could cause confusion to users. >> >> In addition, other languages could have different problems with the use of >> "midnight". For example, Chinese has two different words for "midnight >> (beginning of day)" (*lingchen*) and "midnight (end of day)" (*wuye*). >> >> As such, it'd probably be worth discussing to either (1) remove "midnight" >> as a time period, (2) use a different word for "midnight", or (3) modify >> spec to have "midnight" refer to the end of the day. >> >> Any opinions? >> >> >> Thanks >> kz >> >> >> >> _______________________________________________ >> CLDR-Users mailing list >> CLDR-Users at unicode.org >> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> _______________________________________________ >> CLDR-Users mailing list >> CLDR-Users at unicode.org >> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> >> -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mark at macchiato.com Fri Jan 22 04:04:35 2016 From: mark at macchiato.com (=?UTF-8?B?TWFyayBEYXZpcyDimJXvuI8=?=) Date: Fri, 22 Jan 2016 11:04:35 +0100 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: References: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> <56A1F726.70702@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: What I think we could do is change records like the following (NB "midnight" is an ID): Mitternacht to: Mitternacht Mitternacht Then ask translators to change these to be distinct, but only where there are different possible customary terms. Once this is done, in software, if they are the same we can suppress them in an ambiguous context, and show them where it is clear. (Of course, under the control of the formatting pattern.) Mark On Fri, Jan 22, 2016 at 10:49 AM, Shawn Steele wrote: > I meant the concepts J Sounds to me like the distinction is interesting > in some languages, so I think that having two makes sense. Even if it > seems silly in English. > > > > Have the begin version default to the end version maybe? > > > > *From:* mark.edward.davis at gmail.com [mailto:mark.edward.davis at gmail.com] *On > Behalf Of *Mark Davis ?? > *Sent:* Friday, January 22, 2016 1:35 AM > *To:* Martin Duerst > *Cc:* cldr-users at unicode.org; Shawn Steele ; > ICU Core ; kz > > *Subject:* Re: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be > confusing > > > > I think Shawn means the internal codes, that are translated. > > {phone} > > On Jan 22, 2016 10:32, "Martin J. D?rst" wrote: > > On 2016/01/22 18:08, Shawn Steele wrote: > > Is there a problem with a ?midnight-end? and a ?midnight-start?? > > > Not with the concepts. But I wouldn't want to use these labels as such in > a user-facing message. But maybe that's not what you meant. > > Regrads, Martin. > > From: CLDR-Users [mailto:cldr-users-bounces at unicode.org] On Behalf Of > Mark Davis ?? > Sent: Thursday, January 21, 2016 11:58 PM > To: Martin J. D?rst > Cc: cldr-users at unicode.org; kz ; ICU Core < > icu-core at lists.sourceforge.net> > Subject: Re: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be > confusing > > I think it really depends on context. I think the following, for example, > refer to the same time, the instant between Tuesday and Wednesday. > > * Wednesday, I was wide awake from midnight to 5am. > * Tuesday, the party lasted from 7pm to midnight. > The context of a range makes it clear what was meant. > > I'm ok with holding back on using midnight, except when > > 1. there is a word for midnight in the locale that (predominantly) > means the start of the day (00:00). > 2. in time intervals (where the context is then clear enough). > However, see below. > Normally, date-time software views time-periods as half-open intervals. > For example, the first hour of a day is from 00:00 to 00:59:59.9..., a day > is from 00:00 to 23:59:59.9999..., a year is until Dec 31, > 23:59:59.9999..., and so on. > > #2 is connected with a separate ticket which is to allow for the > time-of-day to be formatted as being 24:00 or after. The primary use case > for that is to allow time intervals (eg for opening hours) to span > midnight, which are used in some countries, such as: > > Wednesday 18:00 ? 25:00 > > However, it could also allow for the use of a term "midnight" for 24:00, > where that is the most natural expression. > > Mark > > Mark > > On Fri, Jan 22, 2016 at 7:40 AM, Martin J. D?rst > wrote: > In my opinion, "could be confusing" is a gross understatement :-(. I just > recently wanted to submit some abstracts to a conference where I spent > about 10 minutes to figure out which end of a day the actual deadline was. > > While there may be conventions for such things in some communities, and > CLDR has an ambition to follow them, it's highly confusing in the world > wide context of the web. The less such things are made defaults, and the > more exact terms are used (e.g. "midnight at the start of the day" or some > such), the better. > > Regards, Martin. > > On 2016/01/22 10:30, kz wrote: > Dear CLDR users, > > I'm currently trying to implement in ICU the pattern characters b and B for > datetime formatting, which involves the use of the word "midnight". See > http://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Day_Period_Rules . > > Currently, according to the CLDR spec, the word "midnight" refers to 0:00, > i.e. the beginning of the day. However, after a conversation with my > colleagues, we feel that it's more natural for "midnight" to mean, at least > in English, the end of the day. For example, "Wednesday midnight" would > refer to midnight of Wednesday-Thursday, not the midnight of > Tuesday-Wednesday. This could cause confusion to users. > > In addition, other languages could have different problems with the use of > "midnight". For example, Chinese has two different words for "midnight > (beginning of day)" (*lingchen*) and "midnight (end of day)" (*wuye*). > > As such, it'd probably be worth discussing to either (1) remove "midnight" > as a time period, (2) use a different word for "midnight", or (3) modify > spec to have "midnight" refer to the end of the day. > > Any opinions? > > > Thanks > kz > > > > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From duerst at it.aoyama.ac.jp Fri Jan 22 04:43:56 2016 From: duerst at it.aoyama.ac.jp (=?UTF-8?Q?Martin_J._D=c3=bcrst?=) Date: Fri, 22 Jan 2016 19:43:56 +0900 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: References: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> <56A1F726.70702@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: <56A207EC.8040602@it.aoyama.ac.jp> On 2016/01/22 19:04, Mark Davis ?? wrote: > What I think we could do is change records like the following (NB > "midnight" is an ID): > > Mitternacht > > to: > > Mitternacht > Mitternacht > > Then ask translators to change these to be distinct, but only where there > are different possible customary terms. > > Once this is done, in software, if they are the same we can suppress them > in an ambiguous context, and show them where it is clear. (Of course, under > the control of the formatting pattern.) This sounds like a good plan. Except that while I agree that your earlier examples were pretty clear as they appeared in (hand-written) text, I'm not sure to what extent software can be made to detect where the context is ambiguous and where not. Regards, Martin. From verdy_p at wanadoo.fr Fri Jan 22 06:24:52 2016 From: verdy_p at wanadoo.fr (Philippe Verdy) Date: Fri, 22 Jan 2016 13:24:52 +0100 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> References: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: We have the same confusion in French, but it is disabiguated by the context, when a sentence says that - something starts on D day at midnight it means 00:00 at start of this D day and not 24:00 at end of this D day - something ends on D day at midnight it means 24:00 at end of this D day and not 0000 at end of this D day We need disambiguation when the context does not clearly state if this is a start or end, i.e. an isolated timestamp. In such case we won't refer to midnight ("minuit" in French) but 00:00 ("0 h" or "z?ro heure" in French) or 24:00 ("24 h" or vingt-quatre heures" in French). This is the same situation as English. In legal texts, the time of day is never used, only dates are specified and they are inclusive (e.g. a new "commune" may be created on 1st January, the legal text specifies the start day at it is implicitly at starting at 00:00; the same text specifies that older communes will end at the same time; in most cases those legal texts are using starting dates that fall at start of year or during a legal non-working or on monday when public services are closed). For contracts that need exact time working also on non-working days (e.g. electronic transactions), timestamps are specified only numerically, never by a sentence. For other dated contracts only dates are used inclusively so that they inlcude at least the normal working time of signatories. When there are organisations or people still working at midnight (shops, restaurants...) the legal records contain only numeric timestamps (e.g. billing tickets printed for their sales). However "midnight" or "minuit" is definitely not a "day period", except in fuzzy expressions like "This happened in the night between Sunday D and Monday D+1, around mindight", where two dates are specified. If you wanted to convert this to a numeric timestamp, it would be "D+1 00:00" or could be a fuzzy date range such as "D 23:45 - D+1 00:15" specifying a rough half-hour, or up to "D 23:00 - D+1 01:00" within a range of two hours. But thjat "day period" is completely unspecified and left to contextual interpretations. 2016-01-22 7:40 GMT+01:00 Martin J. D?rst : > In my opinion, "could be confusing" is a gross understatement :-(. I just > recently wanted to submit some abstracts to a conference where I spent > about 10 minutes to figure out which end of a day the actual deadline was. > > While there may be conventions for such things in some communities, and > CLDR has an ambition to follow them, it's highly confusing in the world > wide context of the web. The less such things are made defaults, and the > more exact terms are used (e.g. "midnight at the start of the day" or some > such), the better. > > Regards, Martin. > > On 2016/01/22 10:30, kz wrote: > >> Dear CLDR users, >> >> I'm currently trying to implement in ICU the pattern characters b and B >> for >> datetime formatting, which involves the use of the word "midnight". See >> http://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Day_Period_Rules . >> >> Currently, according to the CLDR spec, the word "midnight" refers to 0:00, >> i.e. the beginning of the day. However, after a conversation with my >> colleagues, we feel that it's more natural for "midnight" to mean, at >> least >> in English, the end of the day. For example, "Wednesday midnight" would >> refer to midnight of Wednesday-Thursday, not the midnight of >> Tuesday-Wednesday. This could cause confusion to users. >> >> In addition, other languages could have different problems with the use of >> "midnight". For example, Chinese has two different words for "midnight >> (beginning of day)" (*lingchen*) and "midnight (end of day)" (*wuye*). >> >> As such, it'd probably be worth discussing to either (1) remove "midnight" >> as a time period, (2) use a different word for "midnight", or (3) modify >> spec to have "midnight" refer to the end of the day. >> >> Any opinions? >> >> >> Thanks >> kz >> >> >> >> _______________________________________________ >> CLDR-Users mailing list >> CLDR-Users at unicode.org >> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> >> _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From verdy_p at wanadoo.fr Fri Jan 22 06:33:32 2016 From: verdy_p at wanadoo.fr (Philippe Verdy) Date: Fri, 22 Jan 2016 13:33:32 +0100 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: References: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: Because of leap seconds or the precision needed for the last minute our second of the day, it is admitted to specidy a valid time "24:00" for specifying the end of a day. Most legal texts however avoid specifying ending dates, they specfiy the start date (and optional time, 00:00 is then implicit) after which something has changed. For monthly or weekly billing periods, it is customary to specify the ending date of the period, no time is given, the last day is of the month or week taken inclusively (up to 24:00). Using "23:59" or "23:59:59" or "23:59:60" should be avoided when you mean the end of the day (note that "23:59:60" is perfectly valid but NOT equivalent to "24:00" at end of every month with a extra leap second, so "23:59:60.00" is still one second before the end of that day which occurs just before "23:59:61.000"="24:00"; those leap seconds may happen at end of June or December on some years). 2016-01-22 9:12 GMT+01:00 Jon Skeet : > Just as one extra wrinkle, if we define "midnight" to be "the time that > one day becomes another", it doesn't always happen at 00:00. If we define > it to be 00:00, it doesn't always occur. > I'm basically thinking about time zones (e.g. Brazil) which "spring > forward" at what would have been midnight, e.g. > > 23:59:58 > 23:59:59 > 01:00:00 > 01:00:01 > > Depending on your definition of midnight, it either doesn't happen or it > happens at 01:00. (Fortunately I don't *think* there are any examples > where 00:00 occurs twice due to fall-back rules, although I wouldn't be > surprised.) > > I'm not saying this is something we should fall out specifically - but > it's something we should be aware of when considering using the term > "midnight". > > Jon > > > On 22 January 2016 at 07:57, Mark Davis ?? wrote: > >> I think it really depends on context. I think the following, for example, >> refer to the same time, the instant between Tuesday and Wednesday. >> >> - Wednesday, I was wide awake from midnight to 5am. >> - Tuesday, the party lasted from 7pm to midnight. >> >> The context of a range makes it clear what was meant. >> >> I'm ok with holding back on using midnight, except when >> >> 1. there is a word for midnight in the locale that (predominantly) >> means the start of the day (00:00). >> 2. in time intervals (where the context is then clear enough). >> However, see below. >> >> Normally, date-time software views time-periods as half-open intervals. >> For example, the first hour of a day is from 00:00 to 00:59:59.9..., a day >> is from 00:00 to 23:59:59.9999..., a year is until Dec 31, >> 23:59:59.9999..., and so on. >> >> #2 is connected with a separate ticket which is to allow for the >> time-of-day to be *formatted* as being 24:00 or after. The primary use >> case for that is to allow time intervals (eg for opening hours) to span >> midnight, which are used in some countries, such as: >> >> Wednesday 18:00 ? 25:00 >> >> >> However, it could also allow for the use of a term "midnight" for 24:00, >> where that is the most natural expression. >> >> Mark >> >> Mark >> >> On Fri, Jan 22, 2016 at 7:40 AM, Martin J. D?rst >> wrote: >> >>> In my opinion, "could be confusing" is a gross understatement :-(. I >>> just recently wanted to submit some abstracts to a conference where I spent >>> about 10 minutes to figure out which end of a day the actual deadline was. >>> >>> While there may be conventions for such things in some communities, and >>> CLDR has an ambition to follow them, it's highly confusing in the world >>> wide context of the web. The less such things are made defaults, and the >>> more exact terms are used (e.g. "midnight at the start of the day" or some >>> such), the better. >>> >>> Regards, Martin. >>> >>> On 2016/01/22 10:30, kz wrote: >>> >>>> Dear CLDR users, >>>> >>>> I'm currently trying to implement in ICU the pattern characters b and B >>>> for >>>> datetime formatting, which involves the use of the word "midnight". See >>>> http://www.unicode.org/reports/tr35/tr35-dates.html#Day_Period_Rules . >>>> >>>> Currently, according to the CLDR spec, the word "midnight" refers to >>>> 0:00, >>>> i.e. the beginning of the day. However, after a conversation with my >>>> colleagues, we feel that it's more natural for "midnight" to mean, at >>>> least >>>> in English, the end of the day. For example, "Wednesday midnight" would >>>> refer to midnight of Wednesday-Thursday, not the midnight of >>>> Tuesday-Wednesday. This could cause confusion to users. >>>> >>>> In addition, other languages could have different problems with the use >>>> of >>>> "midnight". For example, Chinese has two different words for "midnight >>>> (beginning of day)" (*lingchen*) and "midnight (end of day)" (*wuye*). >>>> >>>> As such, it'd probably be worth discussing to either (1) remove >>>> "midnight" >>>> as a time period, (2) use a different word for "midnight", or (3) modify >>>> spec to have "midnight" refer to the end of the day. >>>> >>>> Any opinions? >>>> >>>> >>>> Thanks >>>> kz >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> CLDR-Users mailing list >>>> CLDR-Users at unicode.org >>>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>>> >>>> _______________________________________________ >>> CLDR-Users mailing list >>> CLDR-Users at unicode.org >>> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >>> >> >> >> _______________________________________________ >> CLDR-Users mailing list >> CLDR-Users at unicode.org >> http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users >> >> > > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From doug at ewellic.org Fri Jan 22 10:56:50 2016 From: doug at ewellic.org (Doug Ewell) Date: Fri, 22 Jan 2016 09:56:50 -0700 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing Message-ID: <20160122095650.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.f913e342d3.wbe@email03.secureserver.net> Mark Davis wrote: > What I think we could do is change records like the following (NB > "midnight" is an ID): > > Mitternacht > > to: > > Mitternacht > Mitternacht I'm guessing one of those was supposed to be "midnight-eod". -- Doug Ewell | http://ewellic.org | Thornton, CO ???? From mark at macchiato.com Fri Jan 22 11:07:50 2016 From: mark at macchiato.com (=?UTF-8?B?TWFyayBEYXZpcyDimJXvuI8=?=) Date: Fri, 22 Jan 2016 18:07:50 +0100 Subject: Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: <20160122095650.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.f913e342d3.wbe@email03.secureserver.net> References: <20160122095650.665a7a7059d7ee80bb4d670165c8327d.f913e342d3.wbe@email03.secureserver.net> Message-ID: Yes, sorry for the (exceedingly confusing) typo! Mark On Fri, Jan 22, 2016 at 5:56 PM, Doug Ewell wrote: > Mark Davis wrote: > > > What I think we could do is change records like the following (NB > > "midnight" is an ID): > > > > Mitternacht > > > > to: > > > > Mitternacht > > Mitternacht > > I'm guessing one of those was supposed to be "midnight-eod". > > -- > Doug Ewell | http://ewellic.org | Thornton, CO ???? > > > _______________________________________________ > CLDR-Users mailing list > CLDR-Users at unicode.org > http://unicode.org/mailman/listinfo/cldr-users > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From markus.icu at gmail.com Fri Jan 22 11:50:31 2016 From: markus.icu at gmail.com (Markus Scherer) Date: Fri, 22 Jan 2016 09:50:31 -0800 Subject: [icu-core] Using "midnight" to mean the beginning of the day could be confusing In-Reply-To: References: <56A1CED2.1020701@it.aoyama.ac.jp> <56A1F726.70702@it.aoyama.ac.jp> Message-ID: On Fri, Jan 22, 2016 at 2:04 AM, Mark Davis ?? wrote: > What I think we could do is change records like the following (NB > "midnight" is an ID): > > Mitternacht > > to: > > Mitternacht > Mitternacht > > Then ask translators to change these to be distinct, but only where there > are different possible customary terms. > > Once this is done, in software, if they are the same we can suppress them > in an ambiguous context, and show them where it is clear. (Of course, under > the control of the formatting pattern.) > This sounds reasonable. If we are stuck with the existing type="midnight" selector, then we could add a type="midnight0", like there is morning1 & morning2. I would expect to change to where both make sense (e.g., Chinese), and I would expect that a lot of locales (e.g., German & English) would use "the new midnight" (end of day) but not midnight0 (start of day). In ICU, we would probably not format the midnight-at-end-of-day until we figure out a way for a user to request Tuesday 24:00 as opposed to Wednesday 0:00. markus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mark at macchiato.com Fri Jan 22 12:06:00 2016 From: mark at macchiato.com (=?UTF-8?B?TWFyayBEYXZpcyDimJXvuI8=?=) Date: Fri, 22 Jan 2016 19:06:00 +0100 Subject: Adding annotations Message-ID: I'm adding the translated annotations, which are pushing up the figures a bit. newItems 9.56% deletedItems 1.47% changedItems 2.98% unchanged 85.99% The rise in deleted items are because we used to have annotations for the flags, but those have been dropped in favor of just using the country names. Mark -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: